Sentence examples of "рос" in Russian
Translations:
all4669
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
dew19
spiral7
rosa5
build up4
other translations33
EUR / USD рос в четверг, пробивая вверх сопротивление 1,0800 (S1) (в настоящее время превратился в поддержку), но рост был остановлен ниже нашего следующего сопротивления.
EUR/USD raced higher on Thursday, breaking above the resistance (now turned into support) line of 1.0800 (S1), but the advance was halted below our next resistance.
До кризиса быстро рос трансграничный банковский бизнес: крупнейшие банки мира вели международную экспансию, всё активней кредитуя друг друга и инвестируя средства в различные иностранные активы.
Before the crisis, cross-border banking surged as many of the world’s largest banks expanded internationally, lending more to one another and investing in other foreign assets.
Родился в западной Вирджинии, рос с матерью, братьев и сестер нет.
Born in West Virginia, raised by a single mom, - no siblings.
Тот факт, что CAC рос стабильно при довольно малой внутридневной волатильности, является индикатором сильного бычьего тренда.
The fact that CAC has rallied steadily with relatively small intra-day volatility is indicative of a strong bullish trend.
Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно:
But there is no reason for stocks to rise forever:
Нет, я рос в приёмной семье - ну, в нескольких приёмных семьях, вообще-то.
No, I was raised in a foster home - well, several foster homes, actually.
На выраженные в долларах драгоценные металлы оказало еще большее давление укрепление доллара сегодня, который рос, несмотря на публикацию более слабых, чем ожидалось, показателей США.
The buck-denominated precious metals have been weighed down further by a stronger dollar today, which has rallied despite the release of some weaker-than-expected US data.
Так или иначе, новое правило выглядело прекрасно работающим, пока долларовый индекс рос.
In any case, when the dollar index is rising, the new rule seemed to work just fine.
Видя, как каждый день умирают люди, как плачет моя мать, я рос в жестокости.
Seeing people die every day, my mother crying, it's like I was raised in a violence.
В прошлом курс EUR рос, когда ЕЦБ принимал меры, чтобы помочь испытывающему трудности валютному блоку, вспомните LTRO (целевые долгосрочные операции рефинансирования) в начале 2012 года, или объявления антикризисных мер в разгар кризиса суверенного долга, не то, что сейчас.
In the past the EUR has rallied when the ECB had taken steps to help the struggling currency bloc, think back to the LTRO in early 2012 or the bailout announcements at the peak of the sovereign debt crisis, not so this time.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму.
Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
США также нужно, чтобы юань рос, чтобы сократить дефицит торгового баланса и облегчить бремя накопленных долгов.
The US also needs the renminbi to rise in order to reduce the trade deficit and alleviate the burden of accumulated debt.
Я рос, веря в могущество дьявола но я не думаю, что его проекция на стене сломает эту стену.
I was raised to believe the devil's got some crazy power, but I don't think shining him on this wall is gonna bring it down.
Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно: при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет.
But there is no reason for stocks to rise forever: at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast.
Хотя почти все центральные банки по всему миру смягчают политику, ФРС продолжает упрямо гнуть свою линию, что повысит процентные ставки позже в этом году, поэтому вряд ли кого удивляет, что индекс доллара рос невероятно в 24 из прошедших 28 недель на пути к новому 11-летнему максимуму (см. график ниже).
Though almost every other central bank across the world is easing, the Fed continues to obstinately insist it will raise interest rates later this year, so it’s not surprising that the dollar index has rallied an incredible 24 of the last 28 weeks on its way to a fresh 11-year high (see chart below).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert