Sentence examples of "ротации персонала" in Russian
В Организации нет плана развития карьеры, отсутствует система ротации персонала между различными службами, а также нет справедливой, беспристрастной и транспарентной системы назначения и повышения в должности.
The Organization had no career development plan, no system for rotating staff among different services and no fair, equitable and transparent appointment and promotion system.
Было одобрено также командирование в 2005 году третьего контингента сотрудников сил обороны в соответствии с согласованной схемой ротации персонала Региональной миссии по оказанию помощи на Соломоновых островах.
Also, approval has been given for the deployment of the third contingent of defence personnel for 2005, in concert with the agreed rotation formula under RAMSI.
Эти факторы лежат в основе планов комплектования и набора и предопределяют то, будут ли будущие потребности Организации удовлетворяться за счет набора, профессиональной подготовки и/или ротации персонала.
These factors inform staffing and recruitment plans and determine if future organizational needs will be met by recruiting, training and/or rotating staff.
В Эль-Фашире ситуация остается спокойной, и ЮНАМИД продолжает ограниченное патрулирование с силами обороны, хотя в результате временного закрытия аэропортов был нарушен график поставок продовольствия и ротации персонала.
In El Fasher, the situation remains calm, and UNAMID is continuing limited patrols with force protection, although the temporary closure of airports interrupted the movements of rations and personnel.
Предполагается, что карьерные гражданские сотрудники-миротворцы будут быстро развертываться в короткие сроки для удовлетворения оперативных потребностей и для осуществления регулируемой ротации персонала между местами службы и что это будет предусматриваться и в объявлениях о вакансиях, и в контрактах.
It is intended that the career civilian peacekeepers will be subject to rapid deployment at short notice to meet operational needs and subject to managed rotation between duty stations, and that this will be stipulated in both vacancy announcements and contracts.
В рамках общей реформы людских ресурсов Департамент также планирует создать механизм для поощрения ротации персонала на места и обратно и, в рамках сопутствующей инициативы, для установления предельного срока, в течение которого директор информационного центра может работать в одном месте службы.
In the context of overall human resources reform, the Department also plans to create a mechanism to promote the rotation of staff to and from the field and, in a related initiative, to place limits on the number of years an Information Centre Director can serve at any one location.
Ресурсы персонала можно лучше интегрировать посредством создания официальных структур и механизмов для ротации персонала на специальной временной и/или циклической основе в другие подразделения Департамента, а также путем перераспределения задач между отделами и подразделениями для того, чтобы более эффективно использовать рабочее время персонала.
Staff resources could be better integrated by developing formal structures and mechanisms for the rotation of staff on an ad hoc temporary and/or cyclical basis to other parts of the Department, as well as by reallocating tasks among divisions and units to make more efficient use of staff time.
Оратор подтверждает позицию своей делегации, состоящую в том, что без радикального изменения кадровой политики Организации, включая создание системы отбора и ротации персонала, которая обеспечивала бы регулярный приток устных и письменных переводчиков, владеющих современным языком и готовых работать добросовестно и качественно, качество продукции переводческих служб не улучшится.
He reaffirmed his delegation's position that, without a radical change in the Organization's staffing policies, involving the establishment of a system of selection and rotation of staff that regularly brought in conscientious, well-qualified interpreters and translators conversant with contemporary language, the output of the interpretation and translation services would not improve.
В рамках операций по поддержанию мира для отдельных миссий используется более значительная процентная доля, с тем чтобы учесть более высокий показатель ротации персонала и потребности в узкоспециальной ежегодной профессиональной подготовке, которая в силу своего характера требует более значительных расходов и необходима для того, чтобы не отставать от быстрых темпов технического прогресса и внедрения дорогостоящих технических средств в таких областях, как связь, транспорт и безопасность авиации.
In peacekeeping operations, a higher percentage is used for individual missions to take into account the higher turnover of staff and the requirement for very specialized annual training, which, because of its nature, is provided at a higher cost, to keep staff abreast of rapid changes in technology and high-value equipment in areas such as communications, transportation and air safety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert