Sentence examples of "ртов" in Russian

<>
Translations: all456 mouth452 gob3 other translations1
Мне приходится кормить шесть ртов. I have six mouths to feed.
Мы не можем позволить себе лишних ртов. We can't afford useless mouths to feed.
И всё это из-за струи воздуха, испускаемой из наших ртов. And all of this from a puff of air emanating from our mouths.
Золото, серебро, с их шей, с их запястий, из их паскудных ртов! Gold, silver, round their necks, round their wrists, in their filthy mouths!
Я хочу поблагодарить вас за доверие, честность и синхронизацию ваших ртов и движений рук. I wanna thank you all for being so open, and honest, and for syncing your mouth and hand movements.
С одной стороны, увеличилось количество "ртов", которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность. On the one hand, there are more mouths to feed, and with greater purchasing power on average.
Периодичные цикады буквально вычислили, как держаться подальше ото ртов других существ в гонке против времени. Periodic cicadas have, quite literally, calculated how to stay out of other creature's mouths and in the race against time.
Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали. Women gave poison to their babies, and watched foam come from their mouths as they died.
Когда ты кормишь 40 ртов, если ты не Иисус, начинать с пары печенюшек не есть хорошо. Yes, when you have 40 mouths to feed, unless you're Jesus, starting with two biscuits isn't brilliant.
Все случилось одновременно, и у меня было пять голодных ртов, так что я брался за любую работу. It all came at once, and I had five mouths to feed, so I took any job I could get.
Дело не просто в том, сколько дополнительных ртов нужно накормить, но и в том, сколько лишнего жира накоплено в телах обитателей планеты. The issue thus is not just about how many mouths there are to feed, but also how much excess body fat there is on the planet.
Наряду с увеличением число ртов, которые надо кормить, на поставки продовольствия будут оказывать серьёзное воздействие конфликты, экономическая волатильность, экстремальные погодные явления, изменение климата. Along with more mouths to feed, stresses on food supplies will include conflicts, economic volatility, extreme weather events, and climate change.
Если вы посмотрите на те цифры, там написано, что у нас станет на треть больше ртов, но сельскохозяйственное производство нужно увеличить на 70%. And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent.
Одной из причин будет то, что в мире прибавится еще два миллиарда ртов, которые надо прокормить; второй причиной будет увеличение аппетита, растущего нового среднего класса. One reason is that by then the world will have added another two billion mouths to feed; a second reason will be the growing appetite of a surging new middle class.
На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов, и эта цифра вырастет примерно Значит, у нас появится гораздо больше ртов, и этим обеспокоены всё больше и больше людей. Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people.
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или толканием детей, царапаньем, щипанием, кусанием, выдергиванием волос или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием (например, промывкой ртов детей мылом или принуждением к проглатыванию острых специй). But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или швырянием детей, царапаньем, щипанием, кусанием, выдергиванием волос или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием (например, промывкой ртов детей мылом или принуждением к заглатыванию острых специй). But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
Даже при дальнейшем росте мирового населения, ежегодно прибавляющем десятки миллионов новых ртов, учитывая непрерывный рост производства удобрений Габера-Боша и поразительную тенденцию общемирового снижения уровня рождаемости (если вы проживёте еще лет 50, то в соответствии с наиболее оптимистичными прогнозами, вы станете свидетелем достижения человечеством нулевого роста населения), у человечества есть все шансы навсегда избавиться от массового голода. Even with a world population that continues to add tens of millions of new mouths every year, given continuing growth in Haber-Bosch fertilizer and a surprising trend toward a worldwide decline in birth rates (if you live about 50 years longer, according to the best estimates, you’ll see humanity reach zero population growth), it might be within humanity’s grasp to avoid mass starvation forever.
«Откройте рот», – сказал зубной врач. "Open your mouth" said the dentist.
А, у нее грязный рот. Ah, she's got a gob on her.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.