Sentence examples of "руководителем" in Russian with translation "principal"

<>
Руководитель школы пыталась спасти своих учеников. The school’s principal tried to save her students.
1993-1995 годы Подготовка кадров в юридических учебных заведениях; научный руководитель 1993-1995 Developing Human Resources in the Legal Education Institutions; Principal Investigator
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ. Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals.
Сначала Трамп назначил Бэннона в высший орган Совета национальной безопасности – в его комитет руководителей ведомств. First, Trump appointed Bannon to the National Security Council’s highest body, the principals committee.
Дети старших партийных руководителей Мао, которые наслаждались огромной популярностью во время Культурной революции, теперь являются основными бенефициариями сегодняшних экономических реформ. The children of Mao's senior cadres who enjoyed the greatest fame during the Cultural Revolution are now the principal beneficiaries of today's economic reforms.
В Законе определяются функции Управления, обязанности инспекторов народного образования, директоров школ, а также руководителей в том, что касается обучения детей. The Act sets out the functions of the Board, the Educational Welfare Officers, School principals and parents in relation to the education of children.
Кроме того, уровни выделяемых УСВН ресурсов для внебюджетной деятельности определяются, в конечном счете, руководителями программ, которые являются главными подлежащими ревизии субъектами. In addition, the OIOS resource levels for extra-budgetary activities are ultimately determined by the programme managers who are the principal auditees.
Центр профессионального совершенствования педагогов провел семинары " Гендерная терпимость в образовании ", предназначенные для директоров школ, социальных педагогов, классных руководителей, психологов, специалистов по преподаванию этики. The Pedagogues Professional Development Centre held seminars “Gender Tolerance in Education” for school principals, social pedagogues, class masters, psychologists, specialists of moral education.
Для директоров школ, социальных педагогов, классных руководителей, психологов, специалистов по преподаванию этики в Центре профессионального совершенствования педагогов был проведен цикл семинаров " Гендерная толерантность в образовании ". A cycle of seminars “Gender Tolerance in Education” was held for school principals, social pedagogues, form masters, psychologists, moral education specialists at the Pedagogues Professional Development Centre.
Так, ГООНВР проводит ежемесячные совещания руководящих сотрудников директивных органов и дважды в месяц — совещания своей Вспомогательной группы, которая занимается подготовкой материалов для руководителей директивных органов. UNDG operates practically in real time with monthly meetings of principals — the decision makers — and twice-monthly meetings of the UNDG Support Group, which prepares for the decision making by principals.
Группа старших руководителей Миссии, включая Специального представителя Генерального секретаря, первого заместителя Специального представителя, заместителя Специального представителя и командующего Силами, будет располагаться в штабе МООНВС в Хартуме. UNMIS headquarters in Khartoum will host the senior Mission management team, including the Special Representative of the Secretary-General, the Principal Deputy Special Representative, the Deputy Special Representative and the Force Commander.
В сфере государственной службы обеспечены плановые цифры по назначению женщин на ключевые посты на уровне помощника руководителя, и позднее в этом году будет разработана новая стратегия. Within the Civil Service, the target set for women at the key Assistant-Principal grade had been met, and a new strategy would be developed later in the year.
«Есть различия между поисками жизни на Марсе и поисками другой жизни на Марсе, — говорит старший научный сотрудник центра Эймса и руководитель проекта Icebreaker Крис Маккей (Chris McKay). “There’s a difference between searching for life on Mars and searching for different life on Mars,” says Chris McKay, a senior scientist at the Ames center and the principal investigator for Icebreaker.
Реклассификация одной должности категории общего обслуживания руководителя фотолаборатории до высшего разряда предлагается в рамках подпрограммы 2 «Новые услуги», с тем чтобы усилить контроль над качеством фотоматериалов Организации Объединенных Наций. The reclassification of one General Service post to the Principal level for the photo lab supervisor is proposed under subprogramme 2, News services, in order to enhance quality control of United Nations photographs.
Генеральный секретарь в ответ на договоренности, достигнутые в ходе Всемирного саммита 2005 года, назначил руководителя работ по проведению обзора существующих положений и правил с целью создания гибкой модели деятельности. The Secretary-General, in response to the agreements reached at the 2005 World Summit, has assigned a principal task manager for a review of existing regulations and rules with a view to creating a flexible business model
Среди руководителей 486 образовательных заведений, действующих на территории Федерации Боснии и Герцеговины, насчитывается 85 женщин (17,5 процента), а в 137 организациях здравоохранения работают 37, или 27 процентов, женщин-директоров. In 486 educational institutions at the territory of the Federation BiH there are 85 or 17.5 % women principals, and in 137 health organizations there are 37 or 27 % women directors.
Существуют, также, крупные агентские проблемы в финансовой системе, потому что руководители (такие как акционеры) не могут должным образом отслеживать действия агентов (исполнительных директоров, менеджеров, трейдеров, банкиров), которые преследуют свои собственные интересы. There are also massive agency problems in the financial system, because principals (such as shareholders) cannot properly monitor the actions of agents (CEOs, managers, traders, bankers) that pursue their own interest.
Например, в одном случае компания, в отношении которой были сделаны негативные выводы, была исключена Организацией из списка, но затем в скором времени вновь зарегистрировалась под новым названием с теми же руководителями. For example, in one case a company against which adverse findings had been made was struck off by the Organization only to be re-registered shortly thereafter under a new name with the same principals.
Пример 23-5: После начала юридическим лицом процедуры несостоятельности его руководители предъявляют фальшивые иски, побуждая суд и представителя по делам о несостоятельности распределить меньшую часть реальным кредиторам, а также доли активов руководителям. Illustration 23-5: Once an entity enters insolvency proceedings, the principals of the entity file false claims, inducing the court and insolvency representative to distribute less to valid creditors as well as portions of the assets to the principals.
Пример 23-5: После начала юридическим лицом процедуры несостоятельности его руководители предъявляют фальшивые иски, побуждая суд и представителя по делам о несостоятельности распределить меньшую часть реальным кредиторам, а также доли активов руководителям. Illustration 23-5: Once an entity enters insolvency proceedings, the principals of the entity file false claims, inducing the court and insolvency representative to distribute less to valid creditors as well as portions of the assets to the principals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.