Sentence examples of "руководитель департамента здравоохранения города Москвы" in Russian

<>
В письме от 25 апреля 1998 года руководитель департамента администрации и управления " Банко де Богота " сообщил автору о том, что банк в одностороннем порядке принял решение о прекращении трудового договора с автором " без объяснения причин " в соответствии с положениями статьи 6 Закона № 50 от 1990 года, который вступил в силу в тот же день. In a letter dated 25 April 1998 the head of the production management department of Banco de Bogotá informed the author that the bank had unilaterally decided to terminate the author's contract of employment “without just cause”, in accordance with the provisions of article 6 of Act No. 50 of 1990, with effect from that day.
И они взяли и придумали подобие современных, медико-санитарных мероприятий в системе здравоохранения города, одна из которых называлась Законом о Неудобствах, в котором они обязали всех, кого только могли, очистить свои сточные колодцы и просто сливать все нечистоты в реку. And so, in fact, they concocted a couple of early, you know, founding public-health interventions in the system of the city, one of which was called the "Nuisances Act," which they got everybody as far as they could to empty out their cesspools and just pour all that waste into the river.
Между началом 1970-х, когда широкофюзеляжный Boeing 747 задал стандарты современных дальних путешествий, и рубежом столетия вес среднего американского мужчины в возрасте от 40 до 49 лет увеличился на 10 процентов, по данным Департамента здравоохранения США. Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data.
Руководитель Департамента международного права, Московский государственный институт международных отношений (Университет), с 1987 года; научный руководитель 17 аспирантов, в том числе иностранцев, готовящих диссертацию на соискание степени кандидата юридических наук Head, Department of International Law, Moscow State Institute (University) of International Relations (University), since 1987; supervisor of 17 post-graduate students, including foreigners, on their doctoral theses.
Ну, если мы когда-либо получим сертификат от департамента здравоохранения, мы думаем делать из них вкусняшки. Well, if we ever get our certificate from the health department, we are thinking of making edibles.
3 сентября 2002 года Председатель «круглого стола» 2 вице-президент и руководитель Департамента охраны окружающей среды Исламской Республикой Иран Масуме Эбтекар открыла заседание «за круглым столом» и сделала заявление. On 3 September 2002, the Chairperson of round table 2, Massoumeh Ebtekar, Vice-President and Head of the Department of Environment of the Islamic Republic of Iran, opened the round table and made a statement.
Он работает в отделе департамента здравоохранения Гавайи. He works in the Vital Records Division of the Hawaii Department of Health.
Кроме того, руководитель Департамента будет периодически созывать расширенные совещания руководящих сотрудников, в которых будут участвовать около 30 руководителей старшего и среднего звена. The head of the Department will also periodically convene an enlarged meeting of “chiefs” involving some 30 senior and middle-level managers.
В структуре департамента здравоохранения был создан отдел по проблемам здоровья семьи для осуществления программ в области обеспечения здоровья матери и репродуктивного здоровья в стране. The Family Health Division has been created under the Department of Health to implement the maternal and reproductive health-care programmes in the country.
Одним из изменений, внесенных в систему отбора персонала, предусматривается, что, если руководитель департамента или управления, не достигших целей в области представленности женщин, предусмотренных в департаментском плане действий, предлагает выбрать кандидата-мужчину, а в списке рекомендуемых кандидатов имеется обладающая равной квалификацией кандидат-женщина, предлагаемое решение должно быть обосновано и одобрено Управлением людских ресурсов. One of the changes in the staff selection system is that, if the head of a department or office who has not met the gender targets set out in the departmental action plan proposes to select a male candidate where an equally qualified female candidate is included in the list of recommended candidates, the proposed selection decision must be justified to and approved by the Office of Human Resources Management.
Следует отметить, что обоснование использования модели Департамента здравоохранения и социальных служб Соединенных Штатов Америки неоднократно излагалось УСВН Исполнительным директором проекта по осуществлению генерального плана капитального ремонта и подробно обсуждалось с УСВН, и, наконец, 31 мая 2006 года УСВН был представлен вариант, одобренный заместителем Генерального секретаря по вопросам управления. It should be noted that the justification for utilizing the United States Department of Health and Human Services model was shared with OIOS on several occasions by the Executive Director of the capital master plan project and discussed in detail with OIOS, and finally a version approved by the Under-Secretary-General for Management was provided to OIOS on 31 May 2006.
Типичные этапы в карьере одного из руководителей военной промышленности можно проиллюстрировать на следующем примере: офицер вооруженных сил, учеба за границей, исследователь, руководитель департамента в исследовательском отделе разведки, директор предприятия, руководитель программы создания оружия, заместитель министра. Characteristic steps in the career development of one of the managers of military industries can be illustrated by the following example: military officer, foreign training, researcher, head of department in a research branch of intelligence, director of establishment, head of weapons programme, deputy minister.
Например, в Южной Африке в 2001 году, по оценкам Департамента здравоохранения, не были заполнены более четверти вакансий медицинских сестер, при этом в других странах Африки, расположенных к югу от Сахары, эмиграция работников этой и других специальностей носит еще более массовый характер. In South Africa, for instance, the Department of Health estimates that over a quarter of the vacancies for nurses could not be filled in 2001, and the emigration of workers in this and other fields is even more common in other sub-Saharan countries.
Согласно существующим Положениям и правилам о персонале каждый руководитель департамента или управления обязан определять в соответствии с руководящими указаниями Бюро по вопросам этики и бюллетенем ST/SGB/2006/6, кто из сотрудников обязан представлять финансовые декларации, и информировать соответствующим образом Бюро по вопросам этики. In accordance with the existing Staff Regulations and Rules, it is the responsibility of each head of department or office to identify, in accordance with guidelines of the Ethics Office and bulletin ST/SGB/2006/6, which staff members are required to submit financial disclosures and to inform the Ethics Office accordingly.
В докладе Департамента здравоохранения, опубликованном в 2002 году, говорится о том, что доля женщин, больных диабетом, составляет 9,8 процента и примерно аналогична доле мужчин, которая равняется 9,5 процента. A report of Department of Health in 2002 shows that the prevalence of diabetes mellitus in women is 9.8 % which was comparable to that for men (9.5 %).
исходя из предварительно утвержденных критериев оценки, можно ли считать то или иное предложение обоснованным и объективно оправданным, и имеются ли достоверные свидетельства того, что при подготовке предложения руководитель департамента или управления руководствовался показателями планирования Организации в области людских ресурсов, особенно в отношении соблюдения принципа географической представленности и гендерной сбалансированности; The proposal is reasoned and objectively justifiable based on the pre-approved evaluation criteria and that it is accompanied by a certification that, in making the proposal, the head of department or office has taken into account the human resources planning objectives of the Organization, especially with regard to geography and gender balance;
В 1997 году была проведена структурная перестройка Департамента социальных услуг; он был переименован в Департамент людских ресурсов и занятости, при этом Служба по оказанию помощи инвалидам и Служба социального обеспечения детей, молодежи и семьи были переданы в ведение нового Департамента здравоохранения и социальных услуг. In 1997, the Department of Social Services was restructured and renamed to the Department of Human Resources and Employment and with that, Services to Seniors, Supportive Services to Individuals with Disabilities and Child Welfare, Youth and Family Services were transferred to the new Department of Health & Community Services.
Руководитель Департамента социальных исследований и международных отношений Генерального директората социального обеспечения, по делам семьи и детей министерства труда и социальной солидарности, отвечает за планирование и оценку мероприятий и контроль и надзор за работой персонала в области социальных исследований и анализа и международного сотрудничества Head of the Department for Social Research and International Relations of the Directorate-General of Social Security, Family and Children, of the Ministry of Labour and Social Solidarity, in charge of planning and evaluation and staff monitoring and supervision in the fields of social research and analysis and international cooperation
Руководитель департамента фармакологии и токсикологии Медицинского колледжа Филиппинского университета, 2000-2003 годы; технический рецензент исследования по удалению отходов в Манильском заливе, департамент энергетики и природных ресурсов, 2003 год; технический рецензент, бюро продовольствия и лекарственных средств комитета по оценке лекарственных средств, 1994-1998 годы. Chair, Department of Pharmacology and Toxicology, University of the Philippines College of Medicine, 2000-2003; Technical Reviewer, Manila Bay Waste Management Study, Department of Energy and Natural Resources, 2003; Technical Reviewer, Bureau of Food and Drugs Drug Evaluation Committee, 1994-1998.
При отборе кандидатов, которые, по мнению руководителя департамента или управления, больше всего подходят для выполнения соответствующих функий, руководитель департамента или управления должен учитывать цели и целевые показатели Организации в области людских ресурсов, установленные в плане действий департамента в области людских ресурсов, особенно в отношении географической представленности и представленности мужчин и женщин; In selecting the candidate he or she considers to be best suited for the functions, the head of department or office is required to take into account the Organization's human resources objectives and targets, as reflected in the departmental human resources action plan, especially with regard to geographical representation and gender;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.