Sentence examples of "руководств" in Russian with translation "guidance"
Translations:
all7731
guide1932
leadership1865
management1208
manual842
guidance446
administration309
leaders290
direction256
government169
authority127
handbook101
guidebook40
guiding27
tutorial25
chairmanship19
leader19
brass7
chairing7
tenure6
directorship2
guidance note2
steering group2
other translations30
Вместо этого, банк может подождать дальнейших руководств со стороны внутренних экономических индикаторов.
Instead, the bank may wait for further guidance from domestic economic indicators.
15-6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности.
15-6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system.
Примечание: Многие полные доменные имена с указанными доменами были опубликованы недавно в рамках работ по удалению или улучшению наших руководств в отношении подстановочных знаков.
Note: Many specific FQDNs within these wildcards have been published recently as we work to either remove or better explain our guidance relating to these wildcards.
Было проведено всемирное исследование многочисленных моделей, кодексов, положений и руководств как в государственном, так и в частном секторе, посвященных практике благого управления и надзора.
Worldwide research on multiple models, codes, regulations and guidance materials, both in public and private sectors, of good governance and oversight practices was conducted.
Настоящие определения составлены для целей общего директивного документа и отдельных руководств по проектам и не должны квалифицироваться в качестве юридически обязательных; их также не следует считать согласованными на международном уровне.
Note: These definitions were developed for the purpose of the overall guidance document and individual project guidelines, and should not be considered as legally binding; nor should these definitions be considered as internationally agreed.
предложила Группе экспертов по технико-экономическим вопросам начать работу по возможному пересмотру Гётеборгского протокола и приложений к нему, в том числе путем пересмотра руководств по диоксиду серы (SO2, NOx) и ЛОC;
Invited the Expert Group on Techno-economic Issues to initiate work for a possible revision of the Gothenburg Protocol and its annexes, including through revising the guidance documents on sulphur dioxide (SO2), NOx and VOCs;
Требования будут документированы, в том числе в форме стандартной тендерной документации, заполняемой в интерактивном режиме, руководств по проведению электронных торгов, электронных реверсивных аукционов и электронных закупок, а также документов, посвященных спецификациям электронных правительственных закупок и их кодификации.
The requirements will be documented, including through interactive standard bidding documents, guidance notes on electronic tendering, electronic reverse auctions, and electronic purchasing, and papers on the specification and codification of electronic government procurement.
Эта Рабочая группа, созданная в 2001 году и включающая в себя в качестве главных участников Канцелярию Специального представителя, Департамент операций по поддержанию мира, ЮНИСЕФ и Департамент по политическим вопросам, подготовила три комплекта руководств: по миротворчеству, поддержанию мира и миростроительству.
With the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations, UNICEF and the Department of Political Affairs as the core participants, this working group, which was established in 2001, has drafted three sets of guidance materials, one each on peacemaking, peacebuilding and peacekeeping.
Вводный раздел документа заимствован с соответствующими изменениями из руководства, подготовленного проектной группой 4.1А; документ также содержит резюме и рекомендации из всех руководств, подготовленных под эгидой проектных групп 1.1, 2.1, 3.1 и 4.1А, которые были переработаны с учетом цели данного общего директивного документа.
The document contains a modified introduction taken from the project group 4.1A guideline and the executive summaries and recommendations from each of the individual guidelines produced under the auspices of project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A, which had been adapted to suit the objective of this overall guidance document.
Стратегическое и оперативное планирование и руководство
Strategic and operational planning and guidance
Нам нужно руководство и наставническое учение.
And so we need guidance and we need didactic learning.
Смотрите дополнительные руководства по редактированию экспортированных кампаний.
See more guidance about editing exported campaigns.
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества
Guidance, technical support and quality assurance
руководства по подготовке формуляров с данными по безопасности;
Guidance for the preparation of safety data sheets;
Следуйте указаниям руководства по настройке параметров на DNS-сервере.
Follow the guidance in How to Configure Settings on the DNS Server.
Определите зоны карантина, чтобы предоставить руководство по обработке бракованного материала.
Define the quarantine zones to provide guidance about how to handle defective material.
дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей.
Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides.
Руководство доступно для нескольких сценариев, включая локальное, гибридное или облачное развертывание.
Guidance is available for multiple scenarios, including an on-premises, hybrid, or cloud deployment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert