Beispiele für die Verwendung von "рукопожатиях" im Russischen
Возможно, вы захотите отвернуться при виде как тритон собирается регенерировать свою конечность, и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй.
You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing.
Нажмите значок рукопожатия на нижней панели.
Click on the handshake icon available in the bottom bar.
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий.
Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
Вера стала третьим звеном в цепочке шести рукопожатии.
Vera became the third link in the chain of six handshakes.
Миша стал первым звеном из цепочки шести рукопожатий.
Misha became the first link in the chain of six handshakes.
Вместо лучезарной демонстрации единства Картер получил всего лишь скупое рукопожатие.
Instead of a beaming show of unity, Carter got only a grudging handshake.
Секретный язык, семисекундное рукопожатие. Способ узнать, свой вы или нет.
A secret language, a seven-second handshake, a way of knowing that you're in or out.
На подтвержденных Страницах при создании кнопки «Опубликовать» появится новый значок рукопожатия.
For verified Pages, a new handshake icon will appear when you click “publish”.
Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности.
My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision.
Он такой статный, с крепким рукопожатием, он гей, с хорошим чувством юмора.
He's very handsome, firm handshake, he's gay, good sense of humor.
Мы владеем участком земли в центре, и я получаю множество больших рукопожатиями.
We own a lot of land in the mall, and I'm getting a lot of big handshakes.
Так рукопожатие или его отсутствие может на несколько недель стать поводом для обсуждения
So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks.
Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему.
Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem.
Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.
Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.
Нас интересуют разные забавные моменты: неловкости в общении, смешные улыбки, презрительный взгляд, неуклюжее подмигивание или простое рукопожатие.
You know, we're interested in, like, you know в " в " an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake.
Не стоит ли нам встретиться за столом переговоров, обменяться улыбками и рукопожатиями, а потом приняться за дело?
Should we not meet at the negotiating table, exchange smiles and handshakes, and get down to talking?
Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это - норма.
And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung