Sentence examples of "рупии" in Russian
Предположим, курс рупии начинает падать.
Suppose, then, that the rupee's exchange rate begins to fall.
Например, уровень бедности в Индонезии вырос примерно с 11% до 37% во время кризиса, в основном в результате широкомасштабного снижения курса рупии.
For example, Indonesia’s poverty rate soared from roughly 11% to 37% during the crisis, mainly owing to the massive depreciation of the rupiah.
Пять устройств будут весить менее одной рупии.
Five of them would still weigh less than a rupee coin.
При завышенной стоимости рупии не существует хороших политических выборов.
With an overvalued rupee, there are no good policy choices.
Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост.
A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth.
Для этого доллары переводятся в рупии, которые используются для покупки акций.
The aim is not to hold rupees but to make money and eventually re-convert to dollars.
С начала 2015 года торгово-взвешенный курс рупии оставался более-менее стабильным.
In trade-weighted terms, the rupee has remained relatively flat since early 2015.
Существуют реальные основания для беспокойства, однако они заключаются не в падении стоимости рупии.
There is indeed reason to be worried, but not because the rupee’s value has declined.
Да, темпы роста индийской торговли замедляются, но совершенно не обязательно из-за курса рупии.
India’s trade has certainly been slowing – but not necessarily because of the rupee’s value.
В самом деле, Индия сейчас приближается к по-настоящему смелой реформе: полной международной конвертируемости рупии.
Indeed, India is edging toward a truly bold reform: full international convertibility of the rupee.
Падение курса рубля в последний месяц заметно ускорилось, однако соотношение рупии, реала и рубля осталось приблизительно прежним.
The ruble’s fall against the dollar has clearly been more rapid over the past month or so, but the rupee, the ruble, and the real have actually ended up in pretty similar places.
И индийское правительство играло большую роль в разжигании переоценки рупии, упрощая для компаний процесс заимствования за рубежом.
And the Indian government played a large part in fueling rupee appreciation by easing companies’ ability to borrow abroad.
падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад.
a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago.
Этот факт, однако, ничуть не мешает отраслевым объединениям предъявлять властям требование «сделать что-нибудь», и в первую очередь, снизить курс рупии.
That does not stop industry bodies from demanding that the authorities “do something” – especially by lowering the value of the rupee.
А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии.
And those of you who cashed your money here might be surprised to see how many scripts there are on the rupee note, spelling out the denominations.
Падение рупии как символа экономической мощи Индии вызвало нечто большее, чем просто заламывание рук и страх, как внутри страны, так и за рубежом.
As a symbol of India’s economic strength, the rupee’s fall has provoked more than the usual hand-wringing and angst at home and abroad.
С курсом индийской рупии дела обстоят еще хуже - с прошлого августа он упал в общей сложности на 25% и недавно достиг исторического минимума.
The Indian rupee, meanwhile, has performed even worse, recently hitting an all-time low and cumulatively falling by more than 25% since last August.
С введением конвертируемости счетов капитала курс рупии будет больше зависеть от потоков капитала, чем от уровня инфляции, которая остается в рамках 3%, установленных ОБСЕ.
With capital-account convertibility, the rupee's exchange rate will be determined more by capital flows than by inflation differentials, as India's inflation rate remains broadly in line with the OECD average of around 3%.
В США программа QE вызвала снижение курса американского доллара по отношению к валютам всех развивающихся рынков, в том числе индийской рупии и бразильского реала.
In the case of the US, quantitative easing made the US dollar cheaper against the currencies of many emerging markets, such as the Indian rupee and Brazilian real.
По этой причине экономисты обычно рассматривают «номинальный эффективный валютный курс», сравнивая курс рупии к другим валютам в соответствии с их долей в объёмах внешней торговли.
For this reason, economists focus on the “nominal effective exchange rate,” which compares the rupee’s value to that of other currencies by weighing their share in trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert