Sentence examples of "рухнувших" in Russian with translation "collapse"

<>
Первое из них – падение нефтяных цен, рухнувших на 70% с середины 2014 года. The first is the collapse in oil prices, which have tumbled by 70% since mid-2014.
Об этом также говорит тот факт, что сегодня мы наблюдаем вспышки насилия в зонах анархии: в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее. Also supporting it is the fact that we today see eruptions of violence in zones of anarchy, in failed states, collapsed empires, frontier regions, mafias, street gangs and so on.
Нынешний коллапс напоминает аналогичное падение цен на уголь, – рухнувших с кратковременной высоты в 140 долларов за тонну в 2008 году до примерно 40 долларов за тонну сегодня, – которое привело к тому, что некоторые месторождения оказались «на финансовой мели» – то есть затраты на их разработку превышали потенциальные прибыли. The recent collapse is reminiscent of a similar dive in the price of coal – which crashed from a brief high of $140 a ton in 2008 to about $40 a ton today – which led some deposits to become “financially stranded,” meaning that the cost of developing them outweighs potential returns.
Затем эти старые режимы рухнули. Both “ancien regimes” then collapsed.
Банки стали банкротами; финансовая система рухнула. Banks went bankrupt; financial systems collapsed.
Всё рухнуло в 80х и 90х. It all collapsed in the 80s and the 90s:
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет. Otherwise, the eurozone banking system will collapse.
Алан Масли и рухнувшая буровая "Ивар Ойл". Alan Maslin and the Ivar Oil rig collapse.
Они были возле операционной, когда пол рухнул. We were near the operating theatre when the floor collapsed.
Но еще многое рухнуло с советской моделью. But much else collapsed with the Soviet model.
В результате рухнул экспорт норвежского лосося в Китай. As a result, Norwegian salmon exports to China collapsed.
Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет. Nevertheless, it is not hard to imagine scenarios in which the dollar collapses.
Если Северная Корея рухнет, китайцы вполне могут послать туда войска. If North Korea collapses, the Chinese may well send troops.
Золото и серебро снизились, в то время как нефть рухнула. Gold and silver were down, while oil collapsed.
Так и произошло: на этой неделе греческая банковская система рухнула. And, indeed, it has: the shocking collapse this week of the Greek banking system.
Экономика страны не просто рухнула; она структурно сходит на нет. The country’s economy has not just collapsed; it is structurally moribund.
Евро рухнет, а ЕЦБ как заслуживающему доверия центральному банку придет конец. The euro would collapse, and the ECB finished as a creditable central bank.
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством. Imagine the Middle East without oil income, but with collapsing governments.
Что делать, если северокорейский режим рухнет, и Китай решит начать военное вмешательство? What if the North Korean regime collapses, and China does intervene militarily?
И когда все узнают, а они узнают очень скоро, вся легенда рухнет. And when everybody finds out and they will find out soon, the whole legend will collapse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.