Sentence examples of "рынках акций" in Russian

<>
Translations: all70 stock market60 other translations10
Другое ключевое предположение — восстановление стабильности на финансовых рынках, прежде всего рынках акций. Other key assumptions are a return to stability in the financial markets, especially equity markets.
Hartnett пишет: "В среднем, сигнал на продажу предшествует 5% коррекции на мировых рынках акций за следующие 4-5 недель". Hartnett writes, "On average, a 'sell' signal precedes a 5 percent correction in global stocks over the subsequent 4-5 weeks."
Для этого потребуется акцент на рынках акций, а не долговых инструментов, и упор на рыночном финансировании в противовес банковскому кредитованию. That would require an emphasis on equity over debt instruments, and on market-based financing over bank credit.
Эти результаты в основном объясняются низкой прибыльностью акций, ставшими в результате произошедшей глубокой коррекции на глобальных рынках акций после его пиковых котировок в марте 2000 года. Those results were mainly attributable to the poor performance of equities, reflecting a broad correction in global equity markets since the peak in March 2000.
Опрометчивое вмешательство на рынках акций в июле 2015 года, а затем и плохо анонсированные корректировки обменного курса в августе, заставили инвесторов усомниться в компетентности лиц, определяющих китайскую политику. An ill-advised intervention in the equity markets in July 2015, followed by a poorly communicated exchange-rate adjustment in August, led investors to question the competence of policymakers.
Но со временем, чем дольше центральные банки будут наращивать ликвидность с целью подавления краткосрочной волатильности, тем больше они будут накачивать ценовой пузырь на рынках акций, облигаций и других активов. But, over time, the longer central banks create liquidity to suppress short-run volatility, the more they will feed price bubbles in equity, bond, and other asset markets.
Прямые иностранные инвестиции, то есть финансовые потоки, связанные со строительством заводов за рубежом или приобретение иностранных компаний, сохраняются на докризисных уровнях, как и объёмы международных заимствований на рынках акций и облигаций. Foreign direct investment – financial flows to build foreign factories and acquire foreign companies – remains at pre-crisis levels. So do cross-border borrowing and lending through stock and bond markets.
В течение двухгодичного периода основным фактором, оказывавшим отрицательное влияние на инвестиционные показатели, были акции, что в целом отражает изменение ситуации на мировых рынках акций за период с пика в марте 2000 года. During the biennium, the main negative contribution to performance came from equities, reflecting a broad correction in global equity markets since the peak in March 2000.
Если центробанки будут и дальше откладывать повышение процентных ставок, тогда на рынках активов (причём не только на рынках акций или жилья, но и, например, на рынке виртуальных валют) надуются пузыри, что приведёт к новому финансовому кризису. If central banks continue to postpone interest-rate increases for much longer, asset bubbles might develop – not just in the stock and housing markets, but also in, say, virtual currencies – leading to another financial crisis.
Как только избранный президент выступил с победной речью в Нью-Йорке (примерно в 3 ночи по Североамериканскому восточному времени), на рынках акций началось ралли – и оно продолжается до сих пор, способствуя росту цен на рискованные активы по всему миру. Soon after the president-elect delivered his acceptance speech in New York, at nearly 3 a.m. Eastern Standard Time, stocks began to rally – and have ever since, helping to boost risk assets around the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.