Sentence examples of "рынках облигаций" in Russian
Снизилась активность на рынках облигаций (-31%) и денежном рынке (-7%).
A decline in activity was recorded in the bond market (-31%) and the money market (-7%).
Между тем, рынки рискованных активов продолжают игнорировать красные флаги, наблюдаемые на рынках облигаций.
Risky asset markets, however, are ignoring the red flags that the bond markets are waving.
Это довольно по-бычьему воспринимается на периферийных рынках облигаций, которые в противном случае, не смогут увидеть такие объемы покупок.
This is quite bullish for the peripheral bond markets, which otherwise might not see that much buying.
Исходя из этого, Египет уже строит планы получения средств на поддержку реформ из других источников, в том числе на международных рынках облигаций.
On that basis, Egypt is already making plans to raise funds from other sources, including international bond markets, to support its reforms.
Текущая ситуация на рынках облигаций не отражает это в связи с чрезмерной реакцией общественности на разговоры о дефляции с использованием Японии в качестве пугала.
The current situation in the bond markets does not reflect this because of public overreaction to the talk of deflation, with Japan used as a scarecrow.
Комментарии вызвали хаос на рынках облигаций, облигации с 10-летней доходностью увеличились с 2,27% до 2,36%, а затем опустились до 2,24.
The comments caused chaos in the bond markets, with US 10-year yields soaring from 2.27% to 2.36% and then back down all the way to 2.24%.
Большое движение в облигациях предполагает, что движение не было полностью заложено в рынках облигаций, что означает, что, возможно, не все полностью учтено в валютном рынке также.
The big move in Bunds suggests that the move was not totally priced into the bond markets, which means it may not have been totally priced into the FX market, either.
Если мы подошли к такому перевороту, как предполагает направление на рынках облигаций за последние несколько недель, произойдет также переворот в процентных ставках и ценах на облигации.
If we have arrived at such a turning point, as the trend in bond markets in recent weeks might suggest, it will be a turning point for interest rates and bond prices as well.
На рынках облигаций средние показатели процентных доходов по государственным облигациям зоны евро с 10-летним сроком погашения достигли в июне 2004 года пика в 4,4 процента, однако в последнем квартале 2004 года снизились до уровня ниже 4 процентов.
In the bond markets, average yields on 10-year euro area government bonds peaked at 4.4 per cent in June 2004, but fell below 4 per cent in the final quarter of 2004.
Благодаря этому краткосрочные и долгосрочные процентные ставки снизились (или даже стали отрицательными, как, например, в Европе и Японии), волатильность на рынках облигаций уменьшилась, цены на многие активы выросли, в том числе на акции, недвижимость, частные и государственные облигации с фиксированным доходом.
This has kept short- and long-term interest rates low (and even negative in some cases, such as Europe and Japan), reduced the volatility of bond markets, and lifted many asset prices (including equities, real estate, and fixed-income private- and public-sector bonds).
Такие пузыри могут возникать на фондовых рынках, рынках жилья (Гонконг, Сингапур), товарных рынках, рынках облигаций (к слову о накапливающихся пузырях в Соединенных Штатах, Германии, Великобритании и Японии) и кредитных рынках (где спреды на некоторых развивающихся рынках на корпоративные задолженности с высокой доходностью и рейтингом чрезмерно сужаются).
Such bubbles can occur in equity markets, housing markets (Hong Kong, Singapore), commodity markets, bond markets (with talk of a bubble increasing in the United States, Germany, the United Kingdom, and Japan), and credit markets (where spreads in some emerging markets, and on high-yield and high-grade corporate debt, are narrowing excessively).
Однако, поскольку на рынки облигаций, деноминированных в национальной валюте, влияют изменения на внешних рынках облигаций, они не защищены от внешних колебаний, и опыт последних лет побуждает усомниться в эффективности местных рынков капитала как буфера, смягчающего последствия внешней нестабильности, особенно в странах, кредитование которых считается сопряженным с высоким риском.
However, since the dynamics of domestic currency bond markets are linked to external bond markets, they are not immune to external volatility, and recent experience calls into question the effectiveness of local capital markets as a buffer against external volatility, particularly for a country considered as a high credit risk.
Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий.
The bond markets will demand quick and effective action.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up.
Участие в торгах на первичном и вторичном рынке облигаций;
Participation in trading on the primary and the secondary bond markets;
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение.
European bond markets are again delivering a chilling message to global policymakers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert