Sentence examples of "рынке труда" in Russian
Более того, политика на рынке труда не подпадает под мандат ЕС, так что национальные правительства не смогут обвинить за нее брюссельских бюрократов.
Moreover, labor-market policies do not fall under the EU mandate, so national governments will be on their own, without the Brussels bureaucrats to blame.
Она удивлена небольшим объемом бюджетных ассигнований на деятельность некоторых министерств, в частности министерства труда, технологического развития и охраны окружающей среды, которые играют ключевую роль в обеспечении контроля и улучшении положения женщин на рынке труда.
She was struck by the low budget allocations for certain ministries, in particular the Ministry of Labour, Technological Development and Environment, which played a key role in monitoring and improving the employment situation of women.
Более слабое выступление Великобритании не является результатом плохой политики; действительно, по сравнению с США, ее финансовая помощь банкам и политика на рынке труда оказались лучше во многих отношениях.
The UK’s weaker performance is not the result of worse policies; indeed, compared to the US, its bank bailouts and labor-market policies were, in many ways, far better.
Аргументы доклада в пользу свободной торговли не являются новыми, как и его рекомендация проводить «активную политику на рынке труда» для смягчения удара от потери рабочих мест и источников существования.
The report’s argument in favor of free trade is not new, nor is its recommendation that “active labor-market policies” be used to cushion the blow of lost jobs and livelihoods.
немецкая политика на рынке труда, шведские пенсии, французская низкоуглеродистая энергия, канадское здравоохранение, швейцарская эффективность использования энергии, американское научное любопытство, бразильские программы борьбы с нищетой и тропическое счастье Коста-Рики.
German labor-market policies, Swedish pensions, French low-carbon energy, Canadian health care, Swiss energy efficiency, American scientific curiosity, Brazilian anti-poverty programs, and Costa Rican tropical happiness.
В то же время, Греция бы гарантировала, что эти реформы не нанесут удар по малоимущим, путем введения активной политики на рынке труда (как субсидии для обучения и долгосрочное трудоустройство безработных).
At the same time, Greece would ensure that these reforms do not hurt the poorest by introducing active labor-market policies (such as subsidies to train and hire the long-term unemployed).
Если эффективные меры правительства по стимулированию спроса будут сопровождаться активной политикой на рынке труда, тогда, по меньшей мере, можно будет эффективно решить проблему занятости, а также разработать оптимальные (или, по крайней мере, разумные) меры по реструктуризации экономики.
But if the government accompanied effective demand-side measures with active labor-market policies, at least the employment problem could be effectively addressed, and optimal – or at least reasonable – policies for economic restructuring could be designed.
Это будут соответствовать мнению FOMC о сильном рынке труда.
Such figures would be consistent with the FOMC’s view about the strong employment market.
Такие цифры будут соответствовать мнению FOMC о рынке труда.
Such figures would be consistent with the FOMC’s more confident view about the employment market.
Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда.
The first is women working, moving into the workforce.
В последние годы ситуация на рынке труда была в основном стабильной.
Employment has generally been stable in recent years.
Такие цифры будут соответствовать более уверенному мнению FOMC о рынке труда.
Such figures would be consistent with the FOMC’s more confident view about the employment market.
В других странах возникают другие стратегии по заполнению лакуны на рынке труда.
Elsewhere, other strategies to fill the labor gap are emerging.
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами.
Raising women's labor-market participation rate boosts economic performance in a number of ways.
Конечно, структурным реформам обычно соответствуют такие меры, как, например, повышение гибкости на рынке труда.
To be sure, structural reforms often favor policies like labor-market flexibility.
На самом деле высшее образование обеспечивает существенные преимущества на рынке труда в длительной перспективе.
In fact, higher education has provided significant labor-market advantages for a long time.
В Китае и США радикальные изменения на рынке труда подвержены отраслевым и географическим дисбалансам.
In both the China and the US, job disruptions are subject to sectoral and geographic imbalances.
С другой стороны, с доходами и ситуацией на рынке труда сильно коррелирует уровень образования.
Moreover, educational attainment correlates strongly with income and labor-market performance.
Технологические изменения и глобализация создали похожие проблемы на рынке труда и в других развитых странах.
Technological change and globalization have created similar labor-market challenges in other developed countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert