Sentence examples of "рыночного спроса" in Russian

<>
Translations: all34 market demand22 other translations12
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull.
Однако у сторонников мер по расширению рыночного спроса странная концепция экономики. But the demand-siders’ conception of the economy is strange.
Тот кризис был вызван факторами рыночного спроса, связанными с азиатским финансовым кризисом. The last crisis was driven by demand-side factors relating to the Asian financial crisis.
Альтернативные варианты, перечисленные в главе 2.1.1, доступны в США и, как сообщалось, в Канаде зависят от рыночного спроса. The alternatives listed in chapter 2.1.1 are accessible in the USA and was reported in Canada to be market dependent.
Почти три года назад бывший министр финансов США Ларри Саммерс возродил гипотезу Элвина Хансена о «вековой стагнации», отметив проблемы на стороне рыночного спроса. Almost three years ago, former US Treasury Secretary Larry Summers revived Alvin Hansen’s “secular stagnation” hypothesis, emphasizing demand-side constraints.
Поэтому сегодня лучшие умы предпочитают подходить к этой проблеме с точки зрения рыночного спроса, опираясь на теорию, которую в 1936 году выдвинул Джон Мейнард Кейнс. So now the best and brightest view things from the demand side, using the theory built by John Maynard Keynes in 1936.
В отличие от рыночного спроса, который часто приводит к динамике вида «победитель получает все», спонсируемый государством спрос создает среду, в которой несколько решений технических проблем могут распространяться и сосуществовать. Unlike market-driven demand, which too often results in a winner-takes-all dynamic, state-sponsored demand creates an environment in which multiple solutions to technical problems can proliferate and coexist.
Что касается качества продукции, то экспортеры НРС должны стремиться к удовлетворению не только рыночного спроса на их изделия, но и к соблюдению технических требований для доступа на эти рынки. In the area of product quality, LDC exporters must strive to meet not only the market requirements for their products, but also the technical requirements to access these markets.
Этот термин должен помочь отличить новый набор мер от традиционной политики в сфере рыночного спроса (доступные деньги и чуть увеличенный бюджетный дефицит), которая уже нацелена на усиление экономической активности. The term “supply side” is intended to distinguish these new policies from the traditional demand-side measures of easy money and a slightly larger fiscal deficit that are already aimed at strengthening economic activity.
Плавающий курс, устанавливаемый центральным банком с учетом рыночного спроса и предложения на валюту, применялся при экспорте ненефтяных товаров, импорте, на который не распространялся основной официальный или конкурентоспособный курс, и в торговле большинством видов услуг. The floating rate, set by the central bank according to market supply and demand for the currency, was available for non-oil exports, imports not covered by the basic official rate or competitive rate and most other service transactions.
Знаменитый закон Рональда Рейгана о налоговой реформе 1986 года был не традиционной мерой на стороне рыночного спроса, призванной увеличить количество денег в карманах людей, а мерой на стороне рыночного предложения, которая должна была улучшить систему стимулов. Ronald Reagan’s famous Tax Reform Act of 1986 was a supply-side policy designed to improve incentives, rather than a traditional demand-side policy designed to put more cash in people’s pockets.
Пока развитие инноваций на Западе жёстко сдерживается, стремление сторонников стимулирования рыночного спроса осуществлять крупные, постоянные инфраструктурные инвестиции (равно как и стремление сторонников стимулирования рыночного предложения содействовать аналогичным частным инвестициям) будет приводить к постоянному снижению их доходности, пока – неотвратимо – экономика не достигнет почти стационарного положения. Moreover, as long as Western innovation remains narrowly confined, a demand-side commitment to a large, sustained flow of infrastructure investment – and, likewise, a supply-side commitment to a similar flow of private investment – must bring ever-diminishing returns, until, ineluctably, the economy reaches its near-stationary state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.