Sentence examples of "рыночным интервенциям" in Russian

<>
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением. the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Французскому и новому немецкому правительству нравится идея фиксации всего, что движется; англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением. The French and the new German government like the idea of fixing anything that moves; the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции. This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention.
Обусловленный экспортом рост Японии был покалечен этими не - рыночными интервенциями, а не потерей конкурентоспособности. Japan's export growth was crippled by these non-market interventions, not by a loss of competitiveness.
Из-за того, что курс национальных валют относительно иностранных был регулируемым, а, следовательно, подлежащим изменениям, растущие процентные ставки и устойчивая рыночная интервенция, призванные защитить валюту от возможной девальвации, напротив только подлили масла в огонь, что вылилось в самостоятельный процесс, при котором основная паника пришлась на вклады во внутренних банках. Because their currency pegs were adjustable – and thus revocable – the soaring interest rates and sustained market intervention needed to defend them merely fueled expectations of devaluation, which became self-fulfilling with a stampede on domestic bank deposits.
Комментарии представителя Саудовской Аравии свидетельствуют о том, что вероятность согласованной рыночной интервенции уменьшается с каждым днем, особенно с учетом того, что крупные производители сейчас ведут ожесточенную борьбу за долю на глобальном нефтяном рынке и что спрос и предложение более или менее сбалансируются уже примерно к концу 2016 или в первой половине 2017 года. The governor's comments suggest that coordinated market intervention is increasingly unlikely, particularly when considering that the major producers are engaged in unrestrained battle for global market share with the expectation that supply and demand will balance between the end of 2016 and the first half of 2017.
Рост евро более вероятен, чем ослабление иены, так как японская валюта доказала хорошую резистентность даже к интервенциям Банка Японии. This is more likely than the yen weakening because weakening the yen has proven to be very resistant, even to intervention by the Bank of Japan.
Ваши цены не соответствуют рыночным запросам, поэтому мы вынуждены заказать товар у конкурентов. Your prices are no longer competitive in any way and we are therefore forced to order from a competitor.
Дополнительно к убеждению, что ответственность за защиту может оправдать военное вмешательство, Международная комиссия по интервенциям и государственному суверенитету рекомендовала принять перечень предупредительных принципов. In addition to arguing that the responsibility to protect can justify military intervention, the International Commission on Intervention and State Sovereignty recommended a set of precautionary principles.
Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот. We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions.
В США Дональд Трамп, кандидат в президенты от республиканцев, ругает (и вполне заслуженно) Хиллари Клинтон, своего демократического соперника, за тесные связи с Уолл-стрит, за стремление к интервенциям в зарубежные страны и за готовность заключать соглашения о свободной торговле, которые ухудшают стандарты качества жизни миллионов рабочих. In the United States, Donald Trump, the Republican presidential nominee, is taking Hillary Clinton, his Democratic opponent, to task – quite credibly – for her close ties to Wall Street, eagerness to invade foreign lands, and readiness to embrace free-trade agreements that have undermined millions of workers’ living standards.
Выступив в понедельник перед ежегодным собранием компании, г-н Пиджли сообщил, что предполагаемые доходы Berkeley за этот год будут соответствовать текущим рыночным ожиданиям. Speaking on Monday ahead of the company's annual meeting, Mr Pidgley said Berkeley's earnings for the year were anticipated to be in line with current market expectations.
Это означало, что НБК мог соблюдать своё правило формирования обменных курсов, не прибегая при этом к интервенциям слишком часто. This meant that the PBOC could follow the rate-setting rule without resorting to intervention too often.
Хотя процесс может некоторым рыночным игрокам казаться затянутым, можно быть уверенным в неуклонной ревальвации юаня, что с течением времени опосредованно сыграет на руку иене. Although the process may appear to be painfully slow to some market players, it does suggest inexorable Yuan appreciation which should indirectly be a benefit to the yen as the year progresses.
Что касается Европы, две джихадские цитадели – Сирия и Ливия – стоят сейчас у ее порога, а ответный удар ее прошлым интервенциям, примером чему служат террористические атаки во Франции, Германии и Великобритании, усиливается. As for Europe, two jihadist citadels – Syria and Libya – now sit on its doorstep, and the blowback from its past interventions, exemplified by terrorist attacks in France, Germany, and the UK, is intensifying.
Когда цена акции достигает указанного лимита, Приказ о защите от потерь становится рыночным ордером. When the stock reaches this price, the Stop Loss Order becomes a market order.
Рэнд Пол наслаждался периодом всеобщего интереса, но он, по всей видимости, угас, когда его миролюбивое либертарианство жестко столкнулось с взглядами партии, склонной к социальному консерватизму и зарубежным интервенциям. Rand Paul enjoyed a period of buzz, but that seems to have faded, as his dovish brand of libertarianism clashes with a party that leans toward social conservatism and interventionism abroad.
Доступ к экономическому календарю и рыночным новостям в Интернете Access to the Economic Calendar and online market news
Именно тогда стремление Америки сохранить за собой решающее влияние в регионе привело к созданию тесного партнёрства в сфере безопасности с Израилем, а затем к двум крупным военным интервенциям – двум войнам в Заливе против Ирака Саддама Хусейна. America’s effort to maintain decisive influence in the region was then supplemented by its close security partnership with Israel, and finally by the two large military interventions of the two Gulf Wars against Saddam Hussein’s Iraq.
Если запрошенный курс стоп-лосс или тейк-профит достигнут при открытии торговой сессии, приказ становится рыночным. If the requested price of a Stop Loss or Take Profit is reached at the open of the trading session, the order will become a market order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.