Beispiele für die Verwendung von "рычаг для открывания двери" im Russischen
в открытом положении не должна закрывать ручку или рычаг для открывания любой служебной двери, запасной двери, аварийного выхода, огнетушителя или аптечки первой медицинской помощи, а также связанную с ними обязательную маркировку;
shall, when open, not conceal any handle, control device for opening or obligatory marking associated with any service door, emergency door, emergency exit, fire extinguisher or first aid kit;
должны быть устроены таким образом, чтобы- в случае, если дверь, открываемая и закрываемая водителем, не соответствует предписаниям пункта 7.6.5.6.2,- после их включения для открывания двери и возвращения в нормальное положение дверь не закрывалась вновь до тех пор, пока водитель не приведет в действие механизм закрывания двери.
in the case of a driver-operated door which does not comply with the requirements of paragraph 7.6.5.6.2., shall be such that after they have been operated to open the door and returned to their normal position, the door will not close again until the driver subsequently operates a closing control.
Поскольку наиболее распространенным в ходе инерционных испытаний, проведенных Канадой, был отказ в направлении открывания двери, было решено, что испытание в вертикальном направлении представляется целесообразным лишь для конструкции задних дверей, которые обычно открываются в вертикальном направлении.
Since the most common failure mode demonstrated in the inertial tests conducted by Canada was in the direction of door opening, it was determined that a test in the vertical direction appeared to be beneficial only for back door designs, which commonly open in the vertical direction.
Другой вид оружия, который все чаще используется сегодня и имеет огромную разрушительную силу, это самодельные взрывные устройства, которые чаще всего закладываются в людных местах и приводятся в действие дистанционно, при помощи сотового телефона или даже пульта для открывания гаража.
Another weapon that is used with increasing frequency and has, therefore, had an enormously disruptive impact are improvised explosive devices which are homemade bombs usually placed near a heavily trafficked location and exploded remotely with a cell phone or even a garage door opener.
Находиться в лонге по волатильности – дорого, если вы пытаетесь получить достаточный рычаг для защиты существенного портфеля.
Most of the action is over in a few days. If you want to hedge over the longer term I’d avoid these securities and look at long term solutions like: Being long volatility is very expensive if you are trying to get enough leverage to protect a significant portfolio.
в случае дверей, предназначенных для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, в направлении открывания двери должно быть предусмотрено расстояние не менее 0,60 м между внутренней кромкой дверной коробки со стороны замка и прилегающей стеной, перпендикулярной ей.
For doors intended for use by persons with reduced mobility, there shall be from the direction from which the door opens, a minimum clearance of 0.60 m between the inner edge of the doorframe on the lock side and an adjacent perpendicular wall.
Инструкции для открывания портов в маршрутизаторе можно также найти на веб-сайте Port Forward Перейдите на страницу Руководство по перенаправления портов для Xbox Live 360, чтобы найти инструкции для своего маршрутизатора.
You may find information about how to open ports on your router on the Port Forward website. Go to the site’s Port Forwarding Guides for Xbox Live 360 page to find instructions for your router.
Уверенный в исключительно политической причине трагедии Гаити, Фернандес справедливо стремится к превращению существующего кризиса в рычаг для государственного строительства, вывода Гаити из политической изоляции и ее развития в активного члена регионального и мирового сообщества.
A believer in the essentially political nature of Haiti's tragedy, Fernandez rightly aspires to turn the current crisis into the lever for state-building, Haiti's extraction from political isolation, and its maturation into an active member of the regional and world community.
Наиболее часто причиной открывания двери служат структурные отказы защелки и личинки.
Structural failures of the latch and striker are the leading cause of door openings.
Инструкции для открывания портов в маршрутизаторе можно также найти на веб-сайте Port Forward.
You can also find information about opening ports on your router at the Port Forward website.
Китай, контролируя морские коммуникации, надеется получить рычаг для ограничения возможностей Индии для экономического роста.
By controlling the sea lanes, China hopes to gain leverage over India’s capacity for economic growth.
Ещё подумают, что это нож для открывания писем и превратят себя в стекло, когда решат оплатить счета.
And they might think it's a letter opener and glass themselves paying the electric bill.
Третий основной рычаг для того, чтобы сделать жилье более доступным, затрагивает эксплуатацию и техническое обслуживание – все, от отопления зданий до ремонта потрескавшейся плитки – на долю которых приходится 20-30% от общего объема расходов на жилье.
The third key lever to make housing more affordable relates to operations and maintenance – everything from heating the building to repairing cracked tiles – which account for 20-30% of total housing costs.
Предложение предусматривает установку в арендуемых помещениях и помещениях, занимаемых домовладельцем, следующего оборудования: турникетов, магнитных датчиков, камер, дверных контактов, устройств для открывания дверей, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений по считыванию электронных карточек, электромагнитных замков, а также интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
The proposal is based on the provision of security devices for both the tenant and landlord space as follows: turnstiles, magnometers, cameras, door contacts, door releases, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system.
Утверждая, что списание долгов только «легально» возможно за пределами еврозоны, он хочет превратить проблему в рычаг для обеспечения «добровольного» выхода Греции.
By claiming that debt relief is “legally” possible only outside the eurozone, he wants to turn the issue into the lever for bringing about a “voluntary” Grexit.
Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, приспособлений для открывания дверей, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, а также интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
The proposal is based on the provision for security devices as follows: cameras, door contacts, door releases, request-to-exit motion detectors, card readers and integration with the Headquarters access control system.
Большие государства члены стали использовать грядущее расширение как рычаг для уменьшения влияния малых государств, малые государства в свою очередь теперь конвульсивно борются против такой маргинализации.
Big member states began to use the prospect of enlargement as a tool to reduce the influence of smaller states; smaller states now struggle convulsively to avoid being marginalized.
В то же время, тори рискуют потерять свой путь в важнейшем вопросе – реформе отношений между внешними странами и странами-членами еврозоны – если они попытаются использовать ее как рычаг для пересмотра различных европейских договоров.
In the meantime, the Tories risk losing their way on a crucial issue – reform of the relationship between the eurozone and non-euro EU members – if they try to use it as leverage to renegotiate the various European treaties.
Эта группа больше всех пострадала от торговых соглашений, подобных Северо-Американскому соглашению о свободной торговле (НАФТА), которое стимулировало американские компании перенести свои заводы в Мексику, а владельцам бизнеса, оставшимся в стране, обеспечило рычаг для сдерживания роста зарплат.
This was the group most hurt by trade deals such as the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which encouraged US companies to move their factories to Mexico and gave business owners who remained leverage to hold down wages.
И потом отчет оказался в руках у правительства и оно стало использовать отчет как рычаг для политического давления на Муа, который был самым богатым человеком - всё еще остается самым богатым человеком - в Кении.
And then the government sat on it and used it for political leverage on Moi, who was the richest man - still is the richest man - in Kenya.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung