Sentence examples of "рэкет" in Russian
Он разыскивается Соединенными Штатами за мошенничество, рэкет и отмывание денег, и недавно был включен в список самых разыскиваемых преступников, составляемый ФБР.
He is wanted by the US for fraud, racketeering, and money laundering and was recently added to the FBI’s Ten Most Wanted list.
Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
К числу наиболее часто совершаемых осужденными лицами нарушений относятся: злоупотребление льготами, потребление алкоголя, участие в драках, рэкет, буйное поведение и пользование недозволенными предметами и вещами.
The most frequent violations committed by the convicted persons are: abuse of benefits, consuming alcohol, fight, racketeering, violent behaviour and usage of non-permitted things.
В соответствии с разделом 2 Закона о борьбе с экономической и организованной преступностью «уголовный рэкет» означает «любую группу лиц или предприятий, которые занимаются или намерены заниматься на разовой, периодической или постоянной основе деяниями, являющимися преступлением по смыслу настоящего Закона».
Under Section 2 of the Economic and Organized Crime Control Act, a'criminal racket'means “any combination of persons or enterprises engaging, or having for the purpose of engaging, whether once, occasionally or on a continuing basis, in conduct which amounts to any offence under this Act.”
Предварительная проверка показала участие в рэкете и обвинения в нападении.
Background check shows felony racketeering and assault charges.
Министра внутренних дел Пурачайа Пиумсобуна преследуют из-за того, что его кампания чистки задела интересы полиции, рэкета и мафии, связанной с индустрией развлечений.
Interior minister Purachai Piumsomboon is hounded because his clean-up campaign affects the police, protection rackets, and the entertainment mafia.
Но взгляните на список его правонарушений - все связаны со ставками и рэкетом.
But take a look at the rap sheet - everything on it is related to bookmaking and racketeering.
Но, пока у вас нет доказательств отмывания денег или рэкета, федеральное правительство и близко не подступится к серверам моего клиента.
But unless you have evidence of money laundering or racketeering, federal government's not going anywhere near my client's servers.
Эта форма политического рэкета может принести победу на выборах, но она саботирует любую возможность испытать или воспринимать политику как процесс, который может внести свой вклад в глобальное развитие.
This form of political racketeering may win elections, but it sabotages any opportunity to experience, or to perceive, politics as a process that can contribute to global development.
Могилевич и несколько членов его организации были обвинены в 2003 году судом восточного округа Пенсильвании (Eastern District of Pennsylvania) в 45 случаях рэкета, а также в сложных схемах мошенничества с ценными бумагами и создании схемы по отмыванию денег, для которого они, предположительно, использовали американскую компанию YBM Magnex, и обманули инвесторов более чем на 150 миллионов долларов.
Mogilevich and several members of his organization were charged in 2003 in the Eastern District of Pennsylvania in a 45-count racketeering indictment with involvement in a sophisticated securities fraud and money-laundering scheme, in which they allegedly used a Pennsylvania company, YBM Magnex, to defraud investors of more than $150 million.
ПКК с сожалением отмечает, что по-прежнему сохраняются препятствия свободному движению людей и товаров из-за многочисленных пунктов пропуска на дорогах и такой преступной практики, как рэкет, и призывает ивуарийские власти к решительной борьбе с этими явлениями, которые мешают возобновлению роста национальной экономики и свободному движению людей и товаров.
The Framework noted with regret the continuing obstacles to the free movement of persons and goods as a result of the proliferation of road blocks and rampant extortion and called upon the Ivorian authorities to take firm action against such obstacles, which hindered the country's economic recovery and the free movement of persons and goods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert