Sentence examples of "рядом со" in Russian with translation "near"
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
The hotel which I am staying at is near the station.
Я не хочу, чтобы эта грязнуля оказалась рядом со мной!
I don't want that filthy thing anywhere near me!
Последнее место его пребывания - ночлежка, что рядом со станцией метро.
Last known was a homeless shelter near that subway station.
Его тело нашли полтора года назад в лесу рядом со стоянкой.
His body was found in the woods near a rest stop 18 months ago.
Он взял меня в скейт-парк, по Висконсин Авеню, рядом со школой.
Uh, he took me to a skate park off of Wisconsin Avenue, near a school.
И уж не дай Бог этим гигантским птицам было усесться где-нибудь рядом со слонами.
And God forbid they’d be seated anywhere near the elephants.
Итак, судмедэксперты закончили исследование воды в области рядом со взрывом и подтвердили, что части тела принадлежат Алтону Крику.
So forensics finished their search of the water near the explosion and confirmed that the body parts belong to Alton Creek.
Все это было очень странно, поскольку рядом со "Смоленской" никакой наземный транспорт не останавливается и, следовательно, пересесть на него нельзя.
All of this was very strange since no above-ground transport stops near "Smolenskaya" and, consequently, it is impossible to transfer to it.
Ну, я знаю, что когда вижу человека, слоняющегося рядом со стулом, на котором кто-то умер, я сделаю то же самое.
Well, I know that when I find a man loitering near a chair that someone died in, I do just the same.
Настройте таргетинг на людей рядом со своей точкой: Создайте рекламу для повышения местной узнаваемости, чтобы рассказать клиентам о своих торговых точках.
Target people near your business location: Create local awareness ads to educate your customers about your business location(s).
Однажды, в IV веке, император Японии посмотрел вокруг с небольшой горы рядом со своим дворцом и увидел, что чего-то не хватает – дыма кухонных печей.
In the fourth century, Japan’s emperor looked out from a small mountain near his palace and noticed that something was missing: smoke rising from people’s kitchens.
С учетом этого посольство Румынии в Ташкенте 11 июня 1998 года обратилось в министерство иностранных дел Узбекистана с просьбой установить пост охраны рядом со зданием посольства.
Within this framework, the Romanian Embassy in Tashkent submitted, on 11 June 1998, a request to the Ministry to have a guard post set up near the Embassy building.
И сейчас Китай опять в той же ситуации, включая и само место пересечения рядом со стыком границ Китая, Индии и Пакистана – именно там в прошлом году действия НОАК спровоцировали трехнедельную военную конфронтацию.
Now, China is at it again, including near the convergence point of China, India, and Pakistan – the same place last year’s PLA encroachment triggered a three-week military standoff.
В начале марта также имел место ряд нападений или угроз нападений с применением взрывчатых веществ на несколько объектов в городе Приштине, в том числе 6 марта рядом со зданием штаба МООНК было заложено самодельное взрывное устройство.
There were also a number of bomb attacks or threats made against various targets in Pristina town early in March, including, on 6 March, the placing of an improvised explosive device near the UNMIK headquarters building.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert