Sentence examples of "с виду" in Russian
Джон с виду храбр, но в реальности он трус.
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
Результатом является с виду открытая и прозрачная валютная система.
The result is an ostensibly open, transparent system of currency.
Что-то эти колбаски не очень свежие с виду.
Those kielbasas look like they've been in there a while.
С виду человек кажется трудоспособным, а после таблетки его просто губят.
They seem really high-functioning, and then it just ruins them.
Пcиxoлoг Джонатан Хайдт задаёт с виду простой, но очень каверзный вопрос:
Psychologist Jonathan Haidt asks a simple, but difficult question:
Может, с виду ты красив, как кинозвезда, но ты уродливее всех нас.
You may look like a motion picture dreamboat, but you are the biggest freak of them all.
Убийца сообщает, что выбирает женщин, потому что они "лишь с виду невинные", девственные.
The killer said that the women were chosen because they were "seemingly innocent," virginal.
С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит.
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it.
Победить врага и оставить ему жизнь - с виду добрый поступок, а на деле это жестоко.
To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel.
С виду это не очень интересно, но если вы знаете что там, это довольно эмоционально.
It's not very exciting, but if you know what's there, it's pretty emotional.
Более того, вы его полностью обслуживали - если не знать, с виду - как давно женатая супружеская пара.
In fact, you waited on him hand and foot - like an old married couple, if you didn't know any better.
Я понимаю, что с виду не скажешь, но Лэйтон стоит за всем этим, поэтому я здесь.
I know he doesn't look like much, but Layton is behind this, because that is why I'm here.
С виду вопрос о престолонаследии кажется улаженным - теперь после смерти Фахда наследный принц Абдулла станет королем.
On the surface, the succession has proceeded as expected, with Crown Prince Abdullah becoming king now that Fahad has died.
Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене, а также глубочайшей признательности за здорового, с виду, ребенка.
I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child.
Хотя Хён Су с виду такой недотрога, но он хороший друг, особенно он добр к своей младшей сестре.
Even though Hyun Soo looks like a cold person, but he's a good friend and extremely sweet to his sister.
Я все еще давала подати. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
Now I still gave - on the outside it looked like I was still quite involved.
И ты ссылаешься на эту маленькую девочку, которая играет на валторне, и которой с виду 12 и ее ни разу не целовали?
And you're referring to that little French horn player who looks like she's 12 and has never been kissed?
Как же могут такие с виду разные города, как Нью-Йорк, с его высотным профилем, и Париж, характеризующийся широкими бульварами, так схоже функционировать?
How can cities as ostensibly different as New York, with its towering profile, and Paris, characterized by wide boulevards, function so similarly?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert