Sentence examples of "с сегодняшнего дня" in Russian
Но с сегодняшнего дня мы слепы, глухи и немы.
But from this day forward, we will be blind, deaf and mute.
Менака - специальный корреспондент, с сегодняшнего дня она будет с нами работать.
Menaka's a special correspondent, just started with us today.
Но с сегодняшнего дня, я хочу чтобы ты думала как артистичный гимнаст.
But from this day forward, I want you to think like an artistic gymnast.
С сегодняшнего дня, все уже позади и ты можешь заняться своей ремонтной мастерской.
After today, this is all behind us and you can get back to focusing on your repair shop.
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
So what could justify another huge increase in gold prices from here?
В группе садов, обозначенной черной линией, они сказали: "Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня.
But the group of daycare centers represented by the black line, they said, "We are changing this bargain as of right now.
С сегодняшнего дня 4 июня 2014 г. золотой статус Xbox Live Gold стал еще лучше.
Starting today, June 4, 2014, we’re making Xbox Live Gold even better.
Погугли "Карен Картрайт" и именно это появится по запросу с сегодняшнего дня до конца времен.
Google "Karen Cartwright," and that's what's gonna come up from now until the end of time.
Я счастлив,потому что с сегодняшнего дня у нас в школе не будет занятий до сентября.
I'm happy because beginning today, we have no school until September.
И поверь мне, все, что я заработаю с сегодняшнего дня и дальше, я готов разделить 50/50.
And believe me, anything I earn from this point on, I'm fine with 50/50.
Ирина сообщает клиенту, что запрошенное количество может быть доставлено в течение 10 дней, начиная с сегодняшнего дня.
Susan tells the customer that the requested quantity can be delivered 10 days from now.
VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня.
The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today.
Мы не можем знать, как различные разоблачения повлияют на явку избирателей с сегодняшнего дня и до дня выборов.
We cannot know how the various disclosures will affect turnout between now and Election Day.
Версия 2.1 будет доступна с сегодняшнего дня до выпуска следующей версии, а затем еще в течение двух лет.
Version 2.1 will be available starting today until two years after the release of a post-v2.1 version.
Бен попросил о личной встрече с комитетом, взял на себя всю ответственность за подкуп и уволился, начиная с сегодняшнего дня.
Ben asked for a private meeting with the committee, and he took full responsibility for the bribe and resigned, effective immediately.
Франция предлагает поддержать — начиная с сегодняшнего дня и до сентябрьского саммита — введение налога в целях солидарности на авиабилеты как можно большему числу стран.
France invites as many countries as possible to support, between now and the September summit, the establishment of a solidarity levy based on airline tickets.
Эти капиталовложения можно систематически увеличивать с сегодняшнего дня и до 2015 года, чтобы дать возможность этим странам достичь "Целей развития на новое тысячелетие".
These investments could be increased systematically during the period from now until 2015, in order to enable these countries to achieve the Millennium Development Goals.
По самым скромным подсчетам Евростата - статистического ведомства ЕС, общее число иммигрантов в Европу в период с сегодняшнего дня по 2050 год составит 40 миллионов человек.
The most conservative estimate, by Eurostat, the EU’s statistical agency, puts the total number of newcomers to Europe between now and 2050 at 40 million.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert