Sentence examples of "саммита" in Russian
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге
Nature's Warnings to the Johannesburg Summiteers
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита;
Both objectives were endorsed by all the participants;
Австралия, как организатор саммита, также должна сыграть свою роль.
Australia, as host, also has a role to play.
Реализация повестки саммита Трех морей приведет к положительным стратегическим последствия для Европы.
Implementation of the Three Seas agenda would have positive strategic implications for Europe.
Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают.
The meeting's timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; ни одна из них не была осуществлена.
Both objectives were endorsed by all the participants; neither was implemented.
Куда бы вы не глянули, везде кто-то обвиняется в очевидном вырисовывающемся провале Копенгагенского саммита.
Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen's apparent looming failure.
Положительным результатом саммита является то, что лидеры развитых стран встречались с лидерами стран, набирающими экономическую силу.
It is a positive step that leaders of major developed economies are now meeting with leaders from the rising economic powers.
Президенты пяти стран встретились на полях саммита Большой двадцатки, который проходит в эти выходные в Брисбене.
Presidents of the five countries met on the sidelines of the G-20 meeting, which ends this weekend in Brisbane.
Затем были проведены еще два саммита, в Лиссабоне в 1996 году и в Стамбуле в 1999 году.
There were two more, in Lisbon in 1996 and in Istanbul in 1999.
Это станет моей задачей — как для завтрашнего саммита «Большой семерке», так и на последующие месяцы и годы.
That will be my mission tomorrow at the G7 and in the months and years ahead.
Особенно во время кризиса, который принёс столько страданий, его (саммита) решения необходимо объяснять общественности ясно и без какофонии.
Especially in a time of crisis that has caused so much suffering, its decisions must be explained to the public clearly and without cacophony.
Всего за несколько дней до начала саммита в Брисбене «Большая двадцатка» игнорирует основные долгосрочные угрозы для мировой экономики.
With just days to go until the Brisbane meeting, the G-20 is ignoring the main long-term threats to the global economy.
За последние шесть месяцев очень многое было достигнуто в области преобразования политической идеи Римского саммита в практическое сотрудничество.
Much has already been achieved over the past six months to transform the political message of Rome into practical cooperation.
Еще на прошлой неделе программа саммита, который должен проходить 30 ноября и 1 декабря, не была окончательно согласована.
As of last week, the agenda for the meetings to take place November 30 and December 1 had reportedly not yet been finalized.
Многие винят Соединенные Штаты, которые не примут законодательство по ограничению и торговли квотами на выбросы до саммита в Копенгагене.
The United Nations Secretary General says that "it may be difficult for President Obama to come with strong authority" to reach agreement in Copenhagen.
Предполагалось, что стороны должны договориться об окончании гражданской войны у российско-украинской границы в ходе январского саммита в Казахстане.
Both sides were supposed to discuss the border province's civil war during a meeting in Kazakhstan last month.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert