Sentence examples of "самого" in Russian with translation "itself"
Translations:
all15099
most7133
itself2351
themselves1500
very1004
himself549
myself324
yourself244
ourselves105
herself65
proper48
self37
oneself15
yourselves7
ourself2
thyself2
other translations1713
Но это означает переопределение самого лечения.
But this implies a redefinition of treatment itself.
Элементы самого такого преступления означают mens rea.
The elements of the crime itself means mens rea.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования
So the second approach is redesigning education itself.
Возможно ли ограничить катастрофу территорией самого Ирака?
Will it really be possible to limit the disaster to Iraq itself?
Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
You're not really given any instructions, but the forces of the process itself keep you in place.
Понятный заголовок без рекламы или упоминания самого домена.
A clear title without branding or mentioning the domain itself.
Сомнения начинаются уже с самого термина "третий путь".
Doubts begin with the term "third way" itself.
Проблему усугубляет дисбаланс обязательств и сострадания внутри самого ЕС.
Adding to the problem is an imbalance of commitment and compassion within the EU itself.
Двумя годами позднее не стало и самого Советского Союза.
Two years later, the Soviet Union itself was no more.
Потом она предложила взять на себя редизайн самого компьютера.
Then it offered to take on redesigning the computer itself.
В результате будущее самого Запада сейчас поставлено на карту.
As a result, the future of the West itself is now at stake.
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
In short, their goal is to build civil society itself.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert