Sentence examples of "самодельное" in Russian

<>
Доклад подтверждает многие собственные предположения нашей Комиссии, к примеру, о том, что в данном случае имел место лишь один взрыв и что самодельное взрывное устройство находилось в автофургоне «Мицубиси». The report confirms many of the Commission's own hypotheses, for example that there was only one blast and that the Mitsubishi van was the carrier of the improvised explosive device.
Один из выводов упомянутого доклада подтверждает, что в данном случае имел место лишь один взрыв, что самодельное взрывное устройство находилось в автофургоне «Мицубиси» и что взрыв произошел внутри грузовой платформы этого автомобиля. Among the findings from the report, it was confirmed that there was only one blast, that the Mitsubishi van was the carrier of the improvised explosive device (IED) and that the blast originated from inside the loading platform of the vehicle.
8 января 2008 года на участке проходящей по берегу главной дороги, соединяющей Бейрут с южным Ливаном, у города Сидона с дистанционного пульта было приведено в действие самодельное взрывное устройство, когда мимо проезжал автомобиль ВСООНЛ. On 8 January 2008, an improvised explosive device was detonated by remote control as a UNIFIL vehicle passed by on the main coastal highway connecting Beirut to southern Lebanon, outside the town of Sidon.
В начале марта также имел место ряд нападений или угроз нападений с применением взрывчатых веществ на несколько объектов в городе Приштине, в том числе 6 марта рядом со зданием штаба МООНК было заложено самодельное взрывное устройство. There were also a number of bomb attacks or threats made against various targets in Pristina town early in March, including, on 6 March, the placing of an improvised explosive device near the UNMIK headquarters building.
Отчет также подтверждает, что самодельное взрывное устройство, установленное в автобусе «Мицубиси», содержало 1,5 кг взрывчатых веществ с шарикоподшипниками весом от 0,5 до 1 кг и что в двух автобусах использовались взрывчатые вещества с высокой скоростью детонации, аналогичные тринитротолуолу. The report also confirms that the improvised explosive device in the Mitsubishi bus contained about 1.5 kg of explosives combined with between 0.5 and 1 kg of steel ball bearings and that the explosive substances used in the two buses were of a high velocity similar to TNT.
Как отмечалось в предыдущем докладе Комиссии, все результаты и выводы, касающиеся типа взрывного устройства и количества взрывчатого вещества, вида взрывателя, типа и положения контейнера, в который было помещено самодельное взрывное устройство, и точного момента взрыва, отражены в одном сводном отчете. As indicated in the Commission's previous report, all of the results and findings regarding the type and amount of explosives, the type of initiating device, the type and position of the container which carried the improvised explosive device and the exact time of the blast were brought together in one consolidated report.
В том, что касается взрыва в Айн-Алаке, то Комиссия в сотрудничестве с ливанскими властями установила, что в каждый из двух автобусов, которые стали объектом нападения, входил мужчина, который устанавливал под одним из сидений самодельное взрывное устройство и затем выходил из автобуса до взрыва. Regarding the Ain Alaq bombings, the Commission, working in conjunction with the Lebanese authorities, has established that in each case of the two buses that were targeted, a male boarded the bus, placed an improvised explosive device under one of the seats and then got off the bus before the explosion took place.
Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног. The signature weapon of the war is the IED, and the signature wound is severe leg damage.
Вы были агентом на борту, когда недовольный старшина 3-его класса Джерри Хупер привязал самодельное взрывное устройство к своей груди, пытаясь пробиться в командный пункт. You were the agent afloat when disgruntled Petty Officer 3rd class Jerry Hooper strapped an improvised explosive to his chest, tried to make his way to the command center.
Хотя расследование еще находится на раннем этапе, первоначальные выводы показывают, что преступники смогли организовать слежку и установить в автомобиле самодельное взрывное устройство за очень короткий промежуток времени. Although the investigation is still at an early stage, initial findings indicate that the perpetrators were able to conduct surveillance and mobilize a vehicle-borne IED within a very short window of time.
Например, ячейка «Аль-Каиды», осуществившая в ноябре 2003 года взрывы в Стамбуле, первоначально планировала арендовать каменоломню, с тем чтобы получить динамит законным путем, однако позднее отказалась от этого плана и использовала вместо этого самодельное взрывчатое вещество. For example, the Al-Qaida cell that carried out the November 2003 bombings in Istanbul originally planned to rent a stone quarry in order to obtain dynamite legally, though they later abandoned this plan and used improvised explosives instead.
После завершения анализа траектории, трехмерного восстановления места преступления, видеоанализа и формальной идентификации всех частей автофургона «Мицубиси» Комиссия сможет определить, на какой высоте над землей находилось самодельное взрывное устройство и на основе этого установить, какое количество взрывчатки использовалось в нем. Once the trajectory analysis, 3D-reconstruction of the crime scene, video analysis and formal identification of all Mitsubishi van parts have been completed, the Commission will be able to establish the height above ground of the IED and, as a consequence, the quantity of explosives used in the IED.
Согласно оценкам экспертов, террористам, имеющим 50 кг высокообогащенного урана, — т.е. такое количество, которое поместится в шесть однолитровых молочных пакетов, — нужно лишь провезти их контрабандным путем через границы для того, чтобы изготовить самодельное ядерное устройство, способное смести с лица земли город средних размеров. Experts estimate that terrorists with 50 kilograms of highly enriched uranium (HEU), an amount that would fit into six one-litre milk cartons, need only smuggle it across borders in order to create an improvised nuclear device that could level a medium-sized city.
Комиссии удалось собрать воедино разрозненные данные относительно контейнера, в который было помещено самодельное взрывное устройство, его положения, вида использованного взрывателя, состава взрывчатого вещества и иных важных аспектов этого преступления, необходимых для того, чтобы сформулировать версию о причинах взрыва, прогремевшего 14 февраля 2005 года. The Commission was able to draw together the different findings regarding the container of the IED, the exact position of the IED, the trigger mechanism used, the composition of the explosives used and several other fundamental aspects of the crime in order to establish a unifying theory regarding the explosion of 14 February 2005.
Вполне вероятно, что именно он был тем человеком, кто привел в действие самодельное взрывное устройство, в частности потому, что его останки имеют очень маленький размер и были обнаружены в одном и том же районе, причем все они были найдены в том же направлении от эпицентра взрыва. It is likely that he was the individual initiating the IED, in part because his remains are very small in size and were recovered in the same area, all in the same forward direction from the epicentre of the blast.
Комиссия также продолжает изучать другие ключевые аспекты этого дела, включая вопрос о приобретении автофургона «Мицубиси» и взрывчатки, подготовку автофургона для перевозки взрывного устройства, а также установление личности и характера участия лица, которое привело в действие самодельное взрывное устройство, находясь либо в автофургоне «Мицубиси», либо перед ним. The Commission also continues its investigations into other key aspects of the case, including the acquisition of the Mitsubishi van, the acquisition of the explosives and the preparation of the van as the carrier of the device, and the identity and manner of participation of the individual initiating the detonation of the IED, either from within or close to the front of the Mitsubishi van.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.