Exemples d'utilisation de "самолично" en russe
И я самолично поддерживаю весь бизнес по производству страз в Австрии.
I personally support the entire Austrian rhinestone business.
В контексте Договора о нераспространении и его обзорных конференций моя страна самолично представила в 1995 году, а в 2003 году- и совместно с другими членами " Новой повестки дня " проекты протоколов или соглашений, которые позволили бы восполнить этот вакуум и заложить надежную юридическую основу для политических обязательств государств, обладающих ядерным оружием.
In the context of the Non-Proliferation Treaty and its review conferences, my country submitted personally in 1995, and together with the other members of the New Agenda in 2003, draft protocols or agreements that would fill this void and provide a secure legal footing for the political commitments of the nuclear-weapon States.
Мой прадед самолично забил первый путевой костыль на этой ветке.
My great-grandfather drove the first spike into that rail himself.
У меня есть образец технологии Старка, и я самолично прокачал его.
Now I have a piece of Stark tech, and I pimped out myself.
Но в этом случае советник Обамы по национальной безопасности, генерал Джеймс Джоунс самолично сказал, что “присутствие аль-Каиды в Афганистане значительно уменьшилось.
But in this case, Obama’s national security advisor, General James Jones, has himself said that “The Al Qaeda presence [in Afghanistan] is very diminished.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité