Sentence examples of "санитарный транспорт" in Russian
атака, бомбардировка или уничтожение санитарных учреждений, госпитальных судов (санитарных транспортов), санитарных самолетов, имеющих надлежащие отличительные знаки, санитарного персонала;
“- Attacks against or bombardment or destruction of health establishments, hospital ships (medical transport) or medical aircraft bearing proper distinctive marks, or health personnel;
Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль.
The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections.
Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле.
But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle.
Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде.
The withdrawal of US forces from Iraq only seems to have encouraged Turkey's will to create a cordon sanitaire on the Iraqi side of the border - and possibly to establish a counterweight to Iran's influence on a Shia-led government in Baghdad.
Все это было очень странно, поскольку рядом со "Смоленской" никакой наземный транспорт не останавливается и, следовательно, пересесть на него нельзя.
All of this was very strange since no above-ground transport stops near "Smolenskaya" and, consequently, it is impossible to transfer to it.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения.
D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
Хотя в городе есть программа развития ТПУ, не обозначено никаких качественных критериев, - констатирует Александр Морозов, сопредседатель общественной организации "Город и транспорт".
Even though there is a transport hub development program in the city, no qualitative criteria are designated, states Alexander Morozov, co-chairman of the public organization "City and Transport".
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working.
Я водил санитарный фургон в Детройте, пока частично не потерял трудоспособность.
I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Из аэропорта ходит общественный транспорт в город?
Sorry, is there any public transport to the city?
Но не вижу причин, по которым эти же самые принципы не могут быть применены с равной выгодой в таких областях, как розничная торговля, транспорт, финансы и т.п., теми, кто обладает в этих областях необходимыми опытом и знаниями.
However, I see no reason why the same principles should not be equally profitable when applied by those with the necessary expertise in such fields as retailing, transportation, finance, etc.
Создавая санитарный кордон богатых стран от Западной Европы до Северо-Восточной Азии, США надеялись сдержать распространение коммунизма в начале холодной войны.
By creating a cordon sanitaire of wealthy countries from Western Europe to Northeast Asia, the US hoped to contain the spread of communism at the start of the Cold War.
Жилище считается " качественно достаточным ", если в нем обеспечен минимальный санитарный уровень (туалет и душ или ванная), центральное отопление и количество комнат, приблизительно соответствующее размеру семьи.
A dwelling is regarded as " qualitatively sufficient " if it provides minimum sanitary facilities (toilets and shower or bath), central heating and an adequate number of rooms for the size of household.
Сухопутные войска даже предоставили транспорт, чтобы эта группировка приняла участие в учениях за рубежом, а затем немедленно вернулась в Корею.
The Army even arranged transportation to allow the force's participation in overseas exercises and immediate return to the Republic of Korea.
После завершения проверки и получения лабораторных результатов заводится санитарный журнал или даются надлежащие рекомендации в плане продолжения лечения пациентов, у которых в ходе проверки была обнаружена та или иная болезнь.
After an examination has been completed and the laboratory findings received, the sanitary book is issued or appropriate recommendations are given in terms of the continued treatment of patients in case an examination has revealed some disease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert