Sentence examples of "сбалансированную систему показателей" in Russian
Он также предложил провести среднесрочный обзор политики для изучения эффекта от нее, указал на возможность взимания с некоторых доноров более 7 процентов на страновом уровне; предложил использовать сбалансированную систему показателей для оценки ситуации с возмещением расходов; и указал на необходимость более активного использования информационной технологии для улучшения процесса сбора данных, отчетности и диагностики.
He also proposed a midterm policy review to consider the implications of the policy; raised the possibility of charging some donors more than 7 per cent at the country level; suggested the use of the “balanced scorecard” to measure performance in cost recovery; and indicated a need to strengthen the use of information technology to improve data collection, reporting and diagnostics.
Стратегическое планирование, осуществляемое Статистическим управлением Финляндии, основывается на сбалансированной системе показателей (Kaplan & Norton 1996).
The strategy planning of Statistics Finland is based on the balanced scorecard approach (Kaplan & Norton 1996).
Стимулом в работе ЮНОПС и ее мерилом на всех уровнях организации будут служить сбалансированные системы показателей, включающие ключевые показатели исполнения.
Balanced scorecards with key performance indicators will drive action and measure performance for UNOPS at all levels of the organization.
Оно также упрощается благодаря наличию широкого спектра инструментов внутреннего мониторинга, имеющихся в распоряжении организации, таких как, в частности, сбалансированная система показателей, система «Атлас» и обследование партнеров.
It is also facilitated by the wide array of internal monitoring tools that are currently in place, including the “balanced scorecard”, Atlas, and the partners survey, among others.
Оно также упрощается благодаря наличию широкого спектра инструментов внутреннего мониторинга, которые в настоящее время имеются в распоряжении организации, таких как, в частности, сбалансированная система показателей, АТЛАС и обследование партнеров.
It is also facilitated by the wide array of internal monitoring tools that are currently in place, including the Balanced Scorecard, Atlas, and the Partners Survey, among others.
Оценки программ и проектов, расширенная ревизия, сбалансированная система учета показателей в работе и контрольные проверки из штаб-квартиры — вот некоторые из основных инструментов, применяемых в целях постоянного совершенствования планирования результатов с опорой на извлеченные уроки;
Programme and project evaluations, the expanded audit, the balanced scorecard and monitoring visits by headquarters are some of the major instruments being used to continuously improve results planning based on lessons learned.
В целях укрепления подотчетности ЮНФПА внедрил новые управленческие инструменты, включая составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты (БКР), сбалансированную систему учета результатов (ССУР), план управленческой деятельности (ПУД) и новые методы осуществления программы.
With the goal of strengthening accountability, UNFPA has introduced new management tools including results-based budgeting (RBB), balanced scorecards (BSC), office management plans (OMP), and new programme modalities.
Хорошие новости заключаются в том, что органы индустрии, инвесторы и правительства уже представили систему показателей для факторов, начиная от ценообразования и заканчивая управлением.
The good news is that industry bodies, investors, and governments have already introduced metrics for factors ranging from pricing to conduct.
В связи с этим по линии МРФ на 2004-2007 годы ПРООН будет использовать весь комплекс внутренних докладов и источников данных (включая страновые ГООР, сбалансированную систему учета результатов, доклады о контроле, оценке и ревизии, финансовые ведомости, обследования и другие инструменты) для представления Исполнительному совету отчетности о ходе достижения результатов.
Accordingly, under the MYFF, 2004-2007, UNDP will use the entire range of internal reports and data sources (including country ROARs, the balanced scorecard, monitoring reports, evaluation and audit reports, financial statements, surveys and other tools) to report to the Executive Board on progress towards results.
В этой резолюции Совет просит исполнительные советы фондов и программ Организации Объединенных Наций рассмотреть систему показателей, используемых в рамках общих страновых оценок, и представить доклад по этому вопросу Совету на его основной сессии 2001 года.
In that resolution, the Council requests the Executive Boards of the United Nations funds and programmes to review the Common Country Assessment indicator frameworks and to report thereon to the Council at its substantive session of 2001.
включить поддающийся измерению показатель в сбалансированную систему учета своевременности представления и качества отчетов о ревизии расходов по проектам национального исполнения;
It include a measurable indicator in the balanced scorecard for the timely submission and quality of nationally executed expenditure audit reports;
Они должны анализировать и, при необходимости, пересматривать свою нормативную базу, с тем чтобы открыть возможности для более активного участия частного сектора; осуществлять преобразования в целях более активного учета требований пользователей поставщиками транспортных услуг; рационализировать административные процедуры; внедрять систему показателей качества работы транспорта; поощрять использование информационных технологий; и укреплять программы подготовки кадров в этом секторе.
They should review and revise their regulatory frameworks, where necessary, to allow a greater participation of the private sector; introduce reform measures to make providers of transport services more responsive to user demands; establish streamlined administrative procedures; introduce a system of transport performance indicators; promote the use of information technology; and strengthen training programmes in the sector.
ЮНОПС создаст сбалансированную систему учета результатов как главный инструмент для управления работой и обеспечения подотчетности руководителей за их вклад в реализацию общеорганизационной стратегии.
UNOPS will establish a'balanced scorecard'system as a central tool for managing performance and holding managers accountable for their contributions to the corporate strategy.
Необходимо также усовершенствовать систему показателей эффективности работы для отслеживания процесса обработки требований о компенсации от стран, предоставляющих войска, за принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение войск.
Improved performance targets are also needed to monitor the processing of reimbursement claims from troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment of troops.
В Повестке дня Хабитат и в обращении Комиссии по населенным пунктам ООН-Хабитат было предложено разработать систему показателей для мониторинга изменений в области жилья и населенных пунктов.
UN-HABITAT was requested in the Habitat Agenda and by the Commission on Human Settlements to develop an indicator system to monitor changes in conditions in housing and human settlements.
Ссылаясь на право коренных народов на здравоохранение и их тяжелое положение в этой области, Постоянный форум вновь обращается к Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) с призывом проинформировать Форум о стратегиях, программах, проектах и других инициативах, осуществляемых этой организацией в интересах решения проблем здравоохранения коренных народов, а также внедрить систему показателей для отслеживания прогресса.
Recalling the right to health of indigenous peoples and their dire health conditions, the Permanent Forum reiterates its call upon the World Health Organization (WHO) to report to the Forum on strategies, programmes, projects and other initiatives launched by the organization to address the health problems of indigenous peoples and that the systems of indicators be put in place to monitor their progress.
просит исполнительные советы фондов и программ Организации Объединенных Наций при содействии Статистического отдела Секретариата безотлагательно рассмотреть систему показателей, используемых в рамках общего анализа по стране, и представить доклад по этому вопросу Совету на его основной сессии 2001 года;
Requests the executive boards of the United Nations funds and programmes, with the support of the Statistics Division of the Secretariat, to review as a matter of urgency the common country assessment indicator frameworks and report thereon to the Council at its substantive session of 2001;
В резолюции 2000/27 Совет просил исполнительные советы фондов и программ Организации Объединенных Наций при содействии Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций безотлагательно рассмотреть систему показателей, используемых в рамках общего анализа по стране, и представить доклад по этому вопросу Совету на его основной сессии 2001 года.
In resolution 2000/27, the Council requested the Executive Boards of the United Nations funds and programmes, with the support of the United Nations Statistics Division of the Secretariat, to review as a matter of urgency the common country assessment indicator frameworks and report thereon to the Council at its substantive session of 2001.
В этой связи предлагается проанализировать систему показателей гендерной статистики на предмет наличия этих 48 индикаторов и дополнить ее недостающими гендерно-чувствительными показателями, так например, по цели 7 «Обеспечение устойчивого улучшения состояния окружающей среды», борьба с ВИЧ/СПИД и другие.
In this respect we propose analysis of statistical gender indicators system for availability of these 48 indicators and adding it with lacking gender-sensitive indicators, for example, Goal 7 “Ensure Environmental Sustainability”, “Combat HIV/AIDS” etc.
просит исполнительные советы фондов и программ Организации Объединенных Наций при содействии Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций безотлагательно рассмотреть систему показателей, используемых в рамках общего анализа по стране, и представить доклад по этому вопросу Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 2001 года;
Requests the executive boards of the United Nations funds and programmes, with the support of the Statistics Division of the United Nations Secretariat, to review as a matter of urgency the common country assessment indicator frameworks and report thereon to the Economic and Social Council at its substantive session of 2001;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert