Sentence examples of "сберегаем" in Russian with translation "save"
Мы думаем, что становимся богаче, хотя сберегаем меньше.
We think we're still getting richer even though we save less.
И, также, неоспоримым является тот факт, что мы с большей готовностью сберегаем и накапливаем, если получаем положительные и отрицательные сведения о своих решениях по временной шкале, позволяющей нам считать, что мы можем достичь лучших результатов в следующий раз посредством корректировки нашей стратегии - по этой причине возникли службы marketwatch.com и CNN/Money.
And it is also a fact that we are happier saving and accumulating if we receive positive and negative feedback on our decisions on a time scale that allows us to believe that we can do better next time by altering our strategy - hence marketwatch.com and CNN/Money.
Почему они поступают наоборот, сберегая меньше?
Why are they actually doing the opposite by saving less?
Демонетизация, возможно, даже поможет стране сберечь деньги.
Demonetization would probably even save countries money.
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
Roughly half a percent of Americans feel that they save too much.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Oil-rich countries tend to save a lot.
Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию?
Why aren't people saving more for their future retirement?
Новые вакцины призваны помочь нам сберечь больше жизней.
New vaccines should be enabling us to save more lives.
Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
In other words, it is rational to save more now.
Изменение валютного курса не повлияет на желание немцев сберегать.
Changing the exchange rate would not diminish the incentive for Germans to save.
Люди сберегают столько потому что страхование является настолько неадекватным.
People save so much because insurance is so inadequate.
Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
We think we have a problem of people saving too much.
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Maybe we should make people save more when they make more money.
Если включить этот параметр, можно сберечь ресурсы сервера и сети.
If you enable this option, you can save server and network resources.
По-любому я хочу больше и сберечь 10 миллионов иен.
At any rate I want to earn more and save 10 million Yen.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Second, as government stopped saving, Japanese households saved even more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert