Sentence examples of "сберегая" in Russian with translation "save"
Почему они поступают наоборот, сберегая меньше?
Why are they actually doing the opposite by saving less?
Поскольку мировые цены на энергию сегодня достигли рекордной отметки, нефтяным экономикам имеет смысл продавать как можно больше нефти, тем самым сберегая средства на те времена, когда запасы нефти, в конечном счёте, иссякнут.
With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out.
Эти популярные, эмоционально значимые истории иногда вдохновляют нас пойти и потратить, начать свое дело, строить новые заводы и офисные здания, а также нанимать сотрудников; в других случаях они селят страх в наших сердцах и побуждают сидеть тихо, сберегая наши ресурсы, сокращая расходы и снижая риски.
These popular, emotionally relevant narratives sometimes inspire us to go out and spend, start businesses, build new factories and office buildings, and hire employees; at other times, they put fear in our hearts and impel us to sit tight, save our resources, curtail spending, and reduce risk.
Демонетизация, возможно, даже поможет стране сберечь деньги.
Demonetization would probably even save countries money.
Мы думаем, что становимся богаче, хотя сберегаем меньше.
We think we're still getting richer even though we save less.
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
Roughly half a percent of Americans feel that they save too much.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Oil-rich countries tend to save a lot.
Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию?
Why aren't people saving more for their future retirement?
Новые вакцины призваны помочь нам сберечь больше жизней.
New vaccines should be enabling us to save more lives.
Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
In other words, it is rational to save more now.
Изменение валютного курса не повлияет на желание немцев сберегать.
Changing the exchange rate would not diminish the incentive for Germans to save.
Люди сберегают столько потому что страхование является настолько неадекватным.
People save so much because insurance is so inadequate.
Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
We think we have a problem of people saving too much.
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Maybe we should make people save more when they make more money.
Если включить этот параметр, можно сберечь ресурсы сервера и сети.
If you enable this option, you can save server and network resources.
По-любому я хочу больше и сберечь 10 миллионов иен.
At any rate I want to earn more and save 10 million Yen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert