Sentence examples of "сбережений" in Russian

<>
Translations: all1144 saving1093 other translations51
Некоторые из них решают не делать сбережений. Some of them elect not to save.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений. Young people have many reasons to save.
Популярность доллара в качестве инструмента сбережений является «заоблачной привилегией» США. The dollar’s popularity as a store of value confers an “exorbitant privilege” to the US.
Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни. We spend most of our money on the last 20 percent of life.
Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году. We think we're going to save more next year.
Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка? Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
У обладателей небольших сбережений также достаточно причин, чтобы перевести их в иностранную валюту. Small savers have every reason to switch into foreign currency as well.
В действительности Европа нуждается в большем объёме инвестиций и, следовательно, в большем объёме сбережений. In fact, Europe needs to invest more, and so must save more.
Если у вас мало сбережений, Я-будущее ждёт тяжёлая жизнь, на 44% от зарплаты. If you save very little, the future self is unhappy living on 44 percent of the income.
При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки. With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out.
Неужели доллар постепенно теряет свои позиции всеми признанного денежного знака мировых сбережений и торговой валюты? Is the dollar on the way out as the world's unchallenged reserve and trade currency?
Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов. The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors.
Можно было предположить, что снижение уровня рождаемости последних лет в богатых странах позволит увеличить долю сбережений. One might think that, with declining birthrates in rich countries in recent decades, it should be easy to save more.
И все же пока нет никаких признаков, что мировые владельцы сбережений и инвесторы ожидают падения доллара. Yet so far there are no signs that global savers and investors expect a dollar decline.
К тому же, из-за отсутствия инфляции в основных экономиках золото стало непривлекательным средством для сбережений. What’s more, the lack of inflation in the major economies has made the yellow metal a poor choice for store of value.
Так было во время кризиса сбережений и займов, когда правительство открыто взяло на себя роль страховщика вкладов. This was the case in the S&L crisis, where the government explicitly served as a deposit insurer.
Прогнозы данных решений основываются, в свою очередь, на вопросе, почему у других стран объём сбережений оказался таким огромным. One's forecast of those decisions hinges, in turn, on why these other countries came to run such large surpluses in the first place.
Что касается стран, очевидная новая пара состоит из США, крупнейшего должника в мире, и Китая, крупнейшего держателя сбережений. In terms of countries, the obvious new pair comprises the US, the world's largest debtor, and China, its greatest saver.
В четвёртом квартале 2015 года объёмы новых сбережений домохозяйств, бизнеса и иностранных инвесторов в США составили $940 млрд. In the fourth quarter of 2015, households, businesses, and foreign investors saved $940 billion in the United States.
Теперь, после учёта такого количества деталей, делают ли больше сбережений те, кто говорят на языке, не имеющем будущего времени? Now even after all of this granular level of control, do futureless language speakers seem to save more?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.