Sentence examples of "сбор "мусора" с уплотнением" in Russian
Процессы деградации земель связаны с уплотнением почвы, эрозией почвенных и водных ресурсов, снижением плодородия почвы, сокращением биомассы, засолением, потерей биологического разнообразия почвы и другими физическими и химическими изменениями, происходящими в результате несоответствующего дренажа и неправильного использования почв, а также уменьшением биологического разнообразия почв.
Processes of land degradation include soil compaction, soil and water erosion, soil fertility decline, reduction of biomass, salinity, loss of soil biodiversity and other physical and chemical alterations as a result of inadequate drainage and misuse of soils, as well as loss of soil biodiversity.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом.
The airport improvement levy seems higher than last year.
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег.
O'Malley said the new charge is not really about raising money.
В единой системе обмена сообщениями Exchange и в других решениях единого обмена сообщениями шлюз VoIP используется для передачи данных между телефонной сетью общего пользования (ТСОП)/сетью с временным уплотнением (TDM) или телефонной сетью с коммутацией каналов, с одной стороны, и сетью IP или сетью передачи данных с коммутацией пакетов, с другой стороны.
With Exchange Unified Messaging and other unified messaging solutions, the VoIP gateway is used to translate between the Public Switched Telephone Network (PSTN)/Time Division Multiplex (TDM) or circuit-switched based telephony network and an IP or packet-switched data network.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена.
Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку.
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.
ввела первый сбор за ручную кладь три года назад, и еще один дискаунтер Allegiant Air позже последовал ее примеру.
started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.
Или они могут совсем отказаться от устройства, решив вместо этого платить фиксированный сбор на основе среднего числа миль, которое проезжают все жители штата.
Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.
По его оценке в докладе от декабря 2011 года, сбор за ручную кладь приносит Spirit $50 миллионов в год.
He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
"Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства.
It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.
3.3.3.2. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом являются XAUUSD или XAGUSD, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.2 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is XAU/USD or XAG/USD will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Операции по сбору данных компанией Cedar Finance включают сбор информации, которую клиент раскрывает компании добровольно, в дополнение к размещению cookies в целях сбора информации о том, каким способом клиент взаимодействует с сайтом компании.
Cedar Finance ‘s data collection procedures include the collection of client’s freely disclosed information as shared with the company, in addition to the placement of cookies for the purposes of gathering data about the manner in which clients interact with the Cedar Finance website.
Сбор при продаже / покупке или комиссия, которые будут взиматься, зависят от обстоятельств каждой Сделки.
The mark-up/mark-down or commission that will be charged depends on the circumstances of each Trade.
Комиссионный сбор взимается только при открытии позиции
Commission is charged only upon opening a position.
3.3.3.4. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является акция, обращающаяся на бирже NYSE, осуществляется с 10:00 до 14:00 (по времени Нью-Йорка) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.4 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the NYSE will take place from between 10:00 and 14:00 (New York Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert