Sentence examples of "сборам" in Russian with translation "charge"
Translations:
all4903
collection2411
fee582
collecting462
charge459
gathering428
fees286
assembly109
harvesting95
preparation22
toll13
proceeds10
preparations5
bringing together3
takings2
taking1
mixture1
other translations14
Прежде, чем начать торговлю, вам следует получить у нас подробную информацию по всем комиссиям и другим сборам, которые вы будете обязаны оплатить.
Before you begin to trade, you should obtain from us details of all commissions and other charges for which you will be liable.
Неизвестно, какую сумму консорциум " Мэпели " взимает с Управления по налоговым сборам в связи с оплатой аренды и услуг, поскольку коммерческие соглашения между государственным органом и частным сектором являются конфиденциальными.
How much Mapeley charges the Revenue in rent and service cost is not known, because commercial agreements between the government and the private sector are confidential.
Применительно как к военным надбавкам иранских экипажей, так и к портовым сборам Группа использует среднее значение между плавающим курсом и небанковским курсом открытого рынка за период с марта по июнь 1991 года, когда были понесены потери.
For both the war bonuses to Iranian crews and the port charges, the Panel adopts the average of the floating and free non-bank market rates prevailing during the loss period of March to June 1991.
Сборы за загрязнение окружающей среды поступают в министерство по налогам и сборам Беларуси и перераспределяются по экологическим фондам трех уровней: 10 % поступают в Республиканский фонд охраны окружающей среды (общегосударственный уровень), 30 %- в областные и Минский городской фонд, и 60 % остаются на местном уровне.
Revenues generated by the pollution charges are collected by the Ministry of Taxes and Duties and reallocated to the three levels of the environmental funds: 10 % goes to the State Environmental Fund (national level), 30 % to the oblast and Minsk funds, and 60 % remains at the local level.
Arnie добавляет сборы за погрузочно-разгрузочные работы.
Arnie includes a charge for shipping and handling.
Fabrikam учитывает сборы, как часть стоимости актива.
Fabrikam will consider the charge to be part of the cost of the asset.
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны.
Any such third party charges will be borne by you.
Что делать с неизвестными сборами от корпорации Майкрософт
What to do about unexpected charges from Microsoft
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee.
Эти ассигнования испрашиваются для оплаты банковских сборов на 2001 год;
Provision is requested to cover bank charges in 2001;
Дорожные транзитные сборы также подвергаются критике со стороны иностранных перевозчиков.
Road transit charges have also come under criticism from foreign carriers.
Максимальная потеря ограничена ценой опциона, плюс комиссией или другими операционными сборами.
The maximum loss is limited to the premium, plus any commission or other transaction charges.
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение.
Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
Эти средства будут необходимы для оплаты банковских сборов в 2010 году.
This provision will be needed to cover bank charges in 2010.
[Способность осуществлять продажи свободно от обеспечительных интересов, сборов и иных обременений
[Ability to sell free and clear of security interests, charges and other encumbrances
Сборы и налоги на продукты и дифференциация ставок налогов (вопрос 55)
Product charges and taxes, and tax differentiation (question 55)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert