Sentence examples of "сбора" in Russian with translation "gathering"
Translations:
all5704
collection2411
fee582
collecting462
charge459
gathering428
assembly109
harvesting95
preparation22
toll13
proceeds10
preparations5
bringing together3
mixture1
other translations1104
Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею;
Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management;
В этом дворце, сразу за комнатами наложниц, есть Место сбора джинов.
In the palace, just outside the quarters of the favorite concubines, there's an area called The Gathering Place of the Djinn.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Это касается, прежде всего, процессуальных норм и правил по вопросам сбора и допустимости доказательств.
That applied in particular to the procedural laws and rules on the gathering and admissibility of evidence.
Они призвали также к продолжению сбора и распространения информации об успешных стратегиях предупреждения преступности.
They also called for the further gathering and dissemination of information on successful prevention strategies.
a. закрытый Ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-счету и инвестиционным счетам;
a. An Idle Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Account and Investment Accounts;
Ее облегчает специально разработанная таблица данных для сбора информации, которая подходит и для будущей базы данных.
It is supported by a specifically designed datasheet for information gathering, which is also suitable for a future database.
Стороны сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в процессе сбора картографической информации, необходимой для определения этой линии.
The parties have cooperated with the United Nations in the process of gathering cartographic information necessary for identifying this line.
Это касается, прежде всего, процессуальных норм и правил в отношении сбора доказательств и допустимости их использования.
That applied in particular to the procedural laws and rules on the gathering and admissibility of evidence.
Дистанционное обследование, собранная в сетях информация, данные с мобильных телефонов могут дополнить традиционные способы сбора статистической информации.
Remote sensing, information gathered from online activity, and crowd-sourced data from mobile phones can complement traditional methods of gathering statistics.
a. закрытый ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-портфелю и портфельным инвестиционным счетам;
a. An Idle Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Portfolio and Portfolio Investment Accounts;
Потому что весь процесс указания, что кто-то нарушает закон, сбора свидетельств и доказательства оказался очень неудобным.
Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient.
"Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации".
"People in the electronic age have no possible environment except the globe, and no possible occupation except information gathering."
В основу этого обзора была положена пятиэтапная методология планирования, сбора данных, оценки, выработки решения и представления отчетности.
The approach for this review consisted of a five stage methodology of planning, data gathering, assessment, solution development and reporting.
Эти небрежные отрицания не опровергают сообщение The Washington Post, в котором говорится, как Трамп раскрыл детали процесса сбора разведывательной информации.
Those loose denials do not refute the Post report, which focused on Trump revealing details about the intelligence-gathering process.
Компетентные органы безопасности в составе нашего министерства предпринимают меры по осуществлению наблюдения и сбора информации в сотрудничестве с министерством экономики.
The competent security authorities in our ministry undertake monitoring and information-gathering measures in cooperation with the Ministry of the Economy.
- Шокирующий по своим масштабам американский шпионаж в ООН (больший, чем считалось), интенсивное использование дипломатов для сбора разведывательной информации за рубежом.
- Shocking levels of U.S. spying at the United Nations (beyond what was commonly assumed) and intense use of diplomats abroad in intelligence-gathering roles.
Правительства также хотят улучшить эффективность сбора своей оперативной информации, а изоляция этих стран от США не позволит достигнуть этой цели.
Governments also want to improve the effectiveness of their intelligence gathering – and isolating themselves from the US would be no way to achieve that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert