Sentence examples of "сборе" in Russian with translation "charge"
Translations:
all4762
collection2411
fee582
collecting462
charge459
gathering428
assembly109
harvesting95
preparation22
toll13
proceeds10
preparations5
bringing together3
mixture1
other translations162
Они также принимают участие в таких регулярно проводимых партийных мероприятиях, как программы КПН-М “area-in charge”, ходят на заседания «народного суда» и участвуют в сборе «добровольных» пожертвований или вымогательстве денег у простых граждан с применением насилия.
They also take part in regular Party activities, such as working with the CPN-M “area in-charge”, assisting the “people's courts”, collecting “voluntary” donations or forcefully extorting money from the general population.
Что касается периода после 11 марта 2006 года- даты проведения демонстрации,- когда правительство в соответствии со статьей 291 КУК обвинила г-на Чэня в сборе толпы с целью дезорганизации транспортного сообщения (обвинения, сообщенные 11 июня 2006 года, касались " сбора толпы с целью дезорганизации транспортного сообщения " и " уничтожения имущества "), Рабочая группа считает, что защита г-на Чэня была сильно затруднена.
As to the period after 11 March 2006, when he was charged following a demonstration on that day pursuant to article 291 CCC for the gathering of crowds for the purpose of disrupting the movement of traffic by the Government, charges which were communicated on 11 June 2006 as those of “gathering crowds to obstruct traffic” and “destructing property”, the Working Group finds that there were significant obstacles in the exercise of Mr. Chen's defence.
Arnie добавляет сборы за погрузочно-разгрузочные работы.
Arnie includes a charge for shipping and handling.
Fabrikam учитывает сборы, как часть стоимости актива.
Fabrikam will consider the charge to be part of the cost of the asset.
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны.
Any such third party charges will be borne by you.
Что делать с неизвестными сборами от корпорации Майкрософт
What to do about unexpected charges from Microsoft
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee.
Эти ассигнования испрашиваются для оплаты банковских сборов на 2001 год;
Provision is requested to cover bank charges in 2001;
Дорожные транзитные сборы также подвергаются критике со стороны иностранных перевозчиков.
Road transit charges have also come under criticism from foreign carriers.
Максимальная потеря ограничена ценой опциона, плюс комиссией или другими операционными сборами.
The maximum loss is limited to the premium, plus any commission or other transaction charges.
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение.
Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
Эти средства будут необходимы для оплаты банковских сборов в 2010 году.
This provision will be needed to cover bank charges in 2010.
[Способность осуществлять продажи свободно от обеспечительных интересов, сборов и иных обременений
[Ability to sell free and clear of security interests, charges and other encumbrances
Сборы и налоги на продукты и дифференциация ставок налогов (вопрос 55)
Product charges and taxes, and tax differentiation (question 55)
Максимальный убыток ограничивается премией, плюс комиссия или сборы за проведение операции.
The maximum loss is limited to the premium, plus any commission or other transaction charges.
Такие сборы могут влиять на вашу чистую прибыль или чистые убытки.
Such charges may affect your net profit or loss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert