Sentence examples of "сборище" in Russian

<>
Даже самые стойкие еврофилы признают, что римское сборище было больше похоже на поминки, чем на праздник. Even dyed-in-the-wool Europhiles admitted that the Rome gathering felt more like a wake than a party.
Быстрый урок истории (не засыпайте – это важно!): еще в 2005 году крупнейшее сборище мировых лидеров, которое когда-либо бывало в ООН, одобрило норму «обязательств по защите» (Responsibility to Protect - R2P). A quick history lesson (stay awake — this is important!): back in 2005, the largest gathering of world leaders ever met at the U.N. and adopted the Responsibility to Protect (R2P) norm.
Кроме того, авторы законопроекта предложили введение наказания за любые массовые сборища - даже при отсутствии явных признаков политического протеста. Its authors also suggested introducing a punishment for any mass public gathering even if it lacks the formal signs of a political protest.
Они организовывали массовые сборища членов секты Фалуньгун, чтобы взять в осаду правительственные здания и коммерческие помещения, нарушая работу и жизнь граждан и создавая угрозу общественному благосостоянию. “They organized huge gatherings of Falun Gong followers to storm government and commercial buildings, disrupt work and daily life and threaten social prosperity.
В течение всего прошлого года и в 2001 году международное сообщество неоднократно становилось свидетелем того, как пакистанская военная хунта устраивала на своей территории публичные и массовые сборища региональных террористических организаций и пакистанских экстремистских религиозных групп, которые недвусмысленно и открыто заявляли о своих программах и о своем намерении расширить свое влияние в регионе посредством создания экстремистских и радикальных режимов в соседних странах. The international community, during the course of last year and still in the year 2001, witnessed how the Pakistan military junta played host to public mass gatherings of terrorist networks of the region and the extremist religious groups of Pakistan on its soil, who clearly and explicitly proclaimed their agenda and expressed intentions for expanding their realm of influence in the region through setting up extremist and radical regimes in countries of the region.
Это сборище психов и преступников. They are a bunch of nutcases and criminals.
Ох, что за сборище переростков. Oh, what a bunch of overgrown.
Боже, вы парни сборище лохов. God, you guys are a bunch of pussies.
Знаешь, сборище качков, выбивающих долги. You know, mob muscle, collecting on loans.
Что у вас там за сборище? So, what's up with your shindig?
Правильнее сказать сборище пьяниц и хронических онанистов. A bunch of inebriates and chronic masturbators more like it.
Ок, итак, кто организовал сборище вчера вечером? Okay, so who organized the rally last night?
Это просто сборище моряков, горланящих песни, сэр. It's just a lot of drunken navigators singing songs, sir.
И что за сборище придурков тут у вас? And what is this assembly of blockheads?
А эти парни, это ж просто сборище гомиков. And these guys, they're just a bunch of pansies.
Шествие в Потомаке и сборище у Пентагона - результат полномасштабного бунта. Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot.
Вы, сборище чудиков, всем собраться около меня в деревне Санты. Round up the freaks, have everyone meet me at Santa's village.
Разве не она ещё вчера утверждала, что это сборище террористов? Didn't she say Amar's friends would perform some terrorist act?
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим. Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Когда я увидела тебя на благотворительном сборище, я поверить не могла. When I saw you at the fund raiser, I couldn't believe it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.