Sentence examples of "сборное" in Russian with translation "prefabricated"

<>
В области жилищного строительства оно выступает за централизованное планирование, рациональную территориальную планировку, комплексное развитие и сборное строительство. In housing construction, it advocated centralized planning, rational lay-out, integrated development and prefabricated construction.
складские и ремонтные ангары (сборные); Warehouse and workshop halls (prefabricated);
сборные дома (539 единиц имущества). Prefabricated buildings (539 items).
Перевела разговор на достоинства сборных домов. She discussed the merits of prefabricated housing.
Задняя рама/двери: Они должны быть полностью сборными и функционирующими. Rear frame/doors: Must be fully prefabricated and operable.
строительство сборного блока для заключенных в пенитенциарном центре закрытого типа " Сан-Рафаэль "; Construction of prefabricated block for inmates, San Rafael penal centre.
Боковые двери: Они должны быть полностью сборными и функционирующими, встроенными в боковые стенки. Side doors: Completely prefabricated and operable, built into the sidewalls.
Правительство разработало два жилищных проекта, предусматривающие предоставление в распоряжение кипрских рома 40 сборных домов. The Government has created two housing projects consisting of 40 prefabricated housing units for the Cyprus Roma.
платежами в счет покрытия непогашенной задолженности за перевозку сборных домов, относящейся к предыдущему финансовому периоду; The payment of outstanding freight charges for consignments of prefabricated facilities related to the previous financial period;
Другие значительные факторы включают сокращение потребностей в сборных домах, строительных услугах и услугах по эксплуатации. Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services.
Комитет поинтересовался практическими возможностями в плане использования местных подрядчиков и материалов вместо закупки сборных домов. The Committee enquired concerning the feasibility of using local contractors and materials as opposed to prefabricated buildings.
Передача в дар этого имущества, главным образом сборных домов, способствовала бы повышению оперативного потенциала правительства Бурунди. The donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi.
Среди прочего, оно включает 400 сборных конструкций и душевых установок, что очень важно для войск АМИСОМ. Among other things, the equipment included 400 prefabricated accommodation and ablution units, which are very important for the AMISOM troops.
Они включают сборные дома, медицинское оборудование, ремонтные мастерские, системы санирования, холодильные камеры для хранения продовольствия и бронемашины. They include prefabricated buildings, medical equipment, workshops, sanitation systems, refrigeration units for food storage and armoured vehicles.
Оставленная собственность включала сборные конструкции для строительства офисов и складов, транспортные средства, мебель, инструменты, измерительные приборы и электрооборудование. The abandoned property consisted of prefabricated buildings used for offices and warehouses, motor vehicles, furniture, tools, measuring instruments and electrical devices.
США Неизрасходованный остаток обусловлен в основном неприобретением 377 из 615 сборных жилых/санитарно-гигиенических модулей, предусмотренных в бюджете. The unutilized balance was largely due to the non-purchase of 377 prefabricated accommodation/ablution units out of 615 budgeted.
строительство палаточных лагерей, лагерей из сборных конструкций и помещений модульного типа с мягкими стенами, а также ремонт существующих помещений; Vertical construction of tented camps, prefabricated camps and modular softwall buildings, and rehabilitation of existing buildings;
В связи с этим были выделены дополнительные ресурсы для служебных и жилых помещений и, в частности, для сборных домов. Therefore, additional resources for premises and accommodations, and, in particular, prefabricated buildings, were provided.
Сокращение по этой категории объясняется уменьшением потребностей в приобретении сборных блоков, холодильного оборудования, генераторов, водоочистного оборудования и ремонтно-эксплуатационных услугах. The reduction under this category is attributable to reduced requirements under the acquisition of prefabricated facilities, refrigeration equipment, generators, water purification equipment and maintenance services (equipment under this heading had been purchased in prior periods).
Комитету также было сообщено, что значительная часть сотрудников отказываются жить в сборных домах, поскольку они имеют лишь самые базовые удобства. The Committee was also informed that a significant percentage of staff members choose not to live in the prefabricated structures, as they are very basic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.