Sentence examples of "сборщик контента" in Russian
Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.
Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента.
News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery.
Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов.
You don't know me, you don't know what I'm like, so I'm going to give you a little example of the kind of tax collector I am.
Также для проверки истории контента сайта можно воспользоваться ссылкой http://web.archive.org и определить когда появился первый контент на сайте, т.е. когда начал работать сайт. Таким образом, будет понятен срок, когда компания действительно начала оказывать услуги через свой сайт.
If you want to check the website history and find out when the first content appeared on the website, i.e. when the website began to work, use the link http://web.archive.org. This will indicate the period when the company began to provide services through its website.
Важно отметить, что после покупки Ростелеком усилит свои позиции и станет лидером рынка сетей доставки контента (CDN), что даст дополнительные преимущества оператору на рынке цифрового телевидения.
It should also be noted that after the purchase, Rostelecom will bolster its positions and become a leader of the content delivery network (CDN) market, thus giving the operator additional advantages on the digital TV market.
1. Вмешиваться или мешать работе (или пытаться вмешиваться или нарушать) какой-либо веб-страницы доступной на сайте, серверах или сетях, связанных с Сайтом, или техническим системам доставки контента копровайдеров Компании, а также нарушать любые требования, процедуры, политики или правила для сетей, связанных с Сайтом;
1. Interfere with or disrupt (or attempt to interfere with or disrupt) any web page available at the Site, servers, or networks connected to the Site, or the technical delivery systems of the Company's providers, or disobey any requirements, procedures, policies, or regulations of networks connected to the Site;
5.4. Кроме прав на Товарные знаки, Компания (или одна из группы компаний, лицензиаров или партнеров) обладает правами на все другие материалы, включая, помимо прочего, Программное обеспечение, изображения, картинки, графику, фотографии, анимацию, видео, музыку, аудио и текст, доступные через Программное Обеспечение или в Интернете ("Контент сайта"), и Контента сайта защищен авторским правом или другими правами на интеллектуальную собственность.
5.4. In addition to the rights in the Trademarks, the Company (or one of its group companies, licensors or partners) own the rights in all other content, including but not limited to the Software, images, pictures, graphics, photographs, animations, videos, music, audio and text available via the Software or on the Internet (the "Site Content") and the Site Content is protected by copyright or other intellectual property rights.
Выберите тип контента, который требуется посмотреть, а затем выберите нужный параметр.
Select the type of content that you want to watch, and then select the setting that you want.
Законник, политик, полицейский и сборщик налогов.
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
Для удаления всего контента из проигрывателя и повторной синхронизации выполните следующие действия.
To erase all the content on your player and sync it again:
Сборщик кофе в Гватемале может получить только крошечную долю того, что получает Старбакс за каппучино, но без Старбакс ему пришлось бы искать себе работу где-нибудь еще.
A coffee picker in Guatemala may get only a tiny share of what Starbucks charges for a cappuccino, but without Starbucks, he would have to look elsewhere for a job.
Для воспроизведения контента с компьютера Mac необходимо пользоваться сторонним ПО для потоковой передачи.
To share from a Mac computer, you have to use a third-party streaming solution.
Группа установила, что в октябре 2005 года в страну были ввезены четыре автомобиля с большим объемом двигателя, покупателем которых был сборщик таможенных пошлин из Ару.
In October 2005, the Group witnessed the arrival of four large-cylinder-capacity vehicles, which had been purchased by the Aru Customs Collector.
На новой консоли войдите в службу Xbox Live с тегом игрока, который использовался при покупке контента.
On your new console, sign in to Xbox Live using the gamertag that you used to purchase the content.
Сборщик: организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
Assembler means the enterprise that has assembled the kit body in accordance with the manufacturer's instructions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert