Ejemplos del uso de "сборщике" en ruso
Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного.
There is nothing productive about the chain or the collector.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
None of the current government-funded research is going into assemblers.
И все же, в конечном итоге, мнение сборщика кофе - вот что имеет значение.
And yet, at the end of the day, it is the coffee picker's judgment that matters.
Дети из всех организаций КПН-М оказывали помощь НОА в разных качествах: сборщиков средств, агитаторов, посыльных, лазутчиков или лиц, отвечающих за поиск продовольствия или жилья.
Children from all CPN-M organizations provided support to PLA in various capacities: as fund-raisers, mobilizers, messengers, spies, or providers of food or shelter.
Примерами рабочих центров являются: прессовальная машина, сборщики, краскораспылитель.
Examples of work centers are press machine, assembly workers, paint sprayer.
Более того, сборщики не являются единственным способом манипулирования веществом на атомном уровне.
Moreover, assemblers aren't the only way to manipulate things on an atomic scale.
Акцент должен делаться на сокращение транспортных затрат, улучшение служб для сбора отходов и увеличение доходов и улучшение условий труда для сборщиков мусора.
The focus has to be on minimizing transport costs, improving waste collection services and providing better income and working conditions for waste pickers.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
В предложении излагаются требования, предъявляемые к заводу-изготовителю комплекта и к сборщику.
The proposal establishes the requirements placed upon the kit manufacturer and upon the assembler.
Экономисты и ученые могут проповедовать на веки вечные о многих способах, с помощью которых многонациональные компании делают сборщиков кофе в Гватемале более счастливыми.
Economists and pundits can preach for all eternity about the many ways that multinational companies make coffee pickers in Guatemala happier.
В связи с этим необходимо уточнить их роли, а также характер собираемых взносов, и ключевым является вопрос о том, являются ли национальные ассоциации донорами, вносящими свои собственные средства в бюджет УВКБ, или же сборщиками средств, действующими от имени УВКБ.
This highlighted the need to clarify their role, and the nature of the contributions raised, the core issue being whether National Associations are donors contributing their own funds to UNHCR or fund raisers acting on behalf of UNHCR.
Сборщик: организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
Assembler means the enterprise that has assembled the kit body in accordance with the manufacturer's instructions.
Сборщик кофе в Гватемале может получить только крошечную долю того, что получает Старбакс за каппучино, но без Старбакс ему пришлось бы искать себе работу где-нибудь еще.
A coffee picker in Guatemala may get only a tiny share of what Starbucks charges for a cappuccino, but without Starbucks, he would have to look elsewhere for a job.
Законник, политик, полицейский и сборщик налогов.
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
Сборщиков не существует, и никто на самом деле не знает, как их создать.
There are no assemblers, and nobody really knows how to build one.
Министр обороны Израиля Барак осудил эти нападения на сборщиков маслин и заявил, что ЦАХАЛ прилагает все усилия для обеспечения защиты фермеров, однако он заявил, что невозможно защитить все районы.
Israeli Defence Minister Barak has denounced those attacking olive pickers and has stated that the IDF is making a major effort to protect farmers, but he has said that it is impossible to guard all locations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad