Sentence examples of "сбою" in Russian

<>
Сбой маршрутизации приводит к сбою службы. The routing failure causes the service to crash.
Недопустимые символы приведут к сбою синхронизации службы каталогов. Invalid characters will cause directory synchronization to fail.
Между тем, рост уровня моря всего лишь на один метр подвергнет риску множество городов – от Майами до Мумбая – и приведёт к колоссальному сбою в экономике. As little as one meter could put at risk entire cities, from Miami to Mumbai, and cause enormous economic disruption.
Это может привести к непредвиденному поведению Exchange и даже сбою сервера. This could lead to unpredictable behavior by Exchange and even server failure.
Существующее имя кластера длиннее 15 символов, это приведет к сбою установки. Current cluster's name is more than 15 characters, and this will cause setup to fail.
Конституционный кризис в США, глубинный сдвиг от глобализации к протекционизму, новая изоляционистская политика в сфере безопасности, всё это ведёт к серьёзному сбою в сложившемся международном порядке, причём на горизонте никакого альтернативного порядка не видно. A constitutional crisis in the US, a paradigm shift from globalization toward protectionism, and new isolationist security policies imply significant disruption of the international order, with no alternative order in view.
Устранена проблема, которая приводила к сбою сценариев System Center Operations Manager Addressed issue that causes System Center Operations Manager (SCOM) scenarios to fail
Отчет также содержит разбивку по типам ошибок, которые привели к сбою операций. The report also contains a breakdown of the types of errors that resulted in failed operations.
Установка Exchange с использованием делегированных разрешений администратора приводит к сбою программы установки. Installing Exchange using Delegate Admin permissions causes Setup to fail.
Непредвиденные символы не приводят к сбою синхронизации службы каталогов, но могут выдавать предупреждение. Unexpected characters do not cause directory synchronization to fail but might return a warning.
Создание нескольких записей приводит к ситуации циклического перебора и сбою инфраструктуры политики отправителей. Creating multiple records causes a round robin situation and SPF will fail.
Нам известно, что наличие старых версий Silverlight приводит к сбою автоматического обновления (Майкрософт). We are aware of an issue where older versions of Silverlight are causing Microsoft AutoUpdate to fail.
Устранена проблема, из-за которой настройка параметров WSUS с помощью функции групповой политики приводит к сбою загрузок. Addressed issue where adjusting the Windows Server Update Services settings using the Group Policy feature causes downloads to fail.
Устранена проблема с проверкой подлинности прокси-сервера, которая приводила к сбою скачивания файлов из Центра обновления Windows. Addressed issue with proxy authentication that causes Windows Update downloads to fail.
Устранена проблема, приводящая к сбою виртуальных машин во время сценариев интенсивного ввода-вывода, когда пользователь может выполнять вход несколько раз. Addressed issue that causes virtual machines to fail during high I/O scenarios where the user may log in multiple times.
Устранена проблема, при которой связанные с TPM операции на основе команд PowerShell на виртуальной машине приводили к сбою поддержки TPM. Addressed issue where performing TPM-related operations using PowerShell commands on a virtual machine causes the TPM support to fail.
Устранена проблема, приводившая к сбою запуска службы, когда две службы или более использовали одинаковую встроенную учетную запись (например, NetworkService или LocalService). Addressed issue where a service fails to start when two or more services are using the same built-in account (such as NetworkService or LocalService).
Это также означает, что две сети кластера не должны иметь общих компонентов, сбой которых может привести к одновременному сбою этих сетей. This also means that two cluster networks should not share a common component that could cause both to fail simultaneously.
Устранена проблема, которая приводила к сбою попыток входа в домен на устройствах с Windows 10 Pro после обновления с Windows 10 Домашняя. Addressed issue that was causing domain logon attempts to fail on a Windows 10 Pro device after upgrading from Windows 10 Home.
Устранена проблема, из-за которой отработка отказа в MPIO во время регулирования запросов ввода и вывода могла привести к сбою всех доступных путей. Addresses issue where a failover in MPIO while throttling input and output requests may cause all available paths to fail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.