Sentence examples of "сбоями" in Russian

<>
Твой разум работает со сбоями, потеряв множество данных. Your mind stream might lose bits of data, be corrupted.
Я думаю что тепловой датчик опять работает со сбоями. I thing the thermo compensator has malfunctioned again.
Еще дальше на востоке китайская махина начинает работать со сбоями. Farther east, the Chinese juggernaut is beginning to stumble.
Этот параметр также позволяет нам собирать диагностические данные, связанные со сбоями системы или приложений. This option also lets us collect diagnostic data related to system or app crashes.
Включите автоматическую отправку отчета об ошибках, чтобы помочь нам быстрее справляться со сбоями, или отправьте отзыв. Turn on automatic error reporting to help us solve page crashes faster, or report the issue to Chrome.
У них самое молодое население, и именно они зачастую оказываются теми странами, которые сталкиваются со сбоями в госуправлении. They have the youngest populations, and, all too often, are among the most likely to see a breakdown in governance.
Неблагоприятные внешние условия также отразились на экспорте, рост которого (менее чем на 2 процента) происходил со сбоями по региону в целом и который сократился почти в половине стран. The unfavourable external environment was also reflected in exports, which grew fairly haltingly (by less than 2 per cent) for the region as a whole and shrank in nearly half of the countries.
В частности, возможность дальнейшего спада инвестиций частного сектора в основные фонды может усугубить нынешние проблемы, связанные с сокращением доли заемных средств, постоянной слабостью внешнего спроса, а также сбоями цикла недвижимости. In particular, the possibility of a further downshift in private-sector fixed-asset investment could exacerbate ongoing pressures associated with deleveraging, persistently weak external demand, and a faltering property cycle.
Но этого было не достаточно – в прошлом месяце работающий со сбоями алгоритм в США способствовал потере трейдинговой компанией Knight Capital 440 миллионов долларов за полчаса, в процессе послужив причиной хаоса на рынке. If this wasn’t bad enough, last month a malfunctioning algorithm in the US saw trading firm Knight Capital lose $440m in half an hour, causing market chaos in the process.
Этот показатель в последнее время был искажен статистическими сбоями, поэтому рынок может воспринять любые приятные сюрпризы с долей скептицизма, но распределение между полной и частичной занятостью все же может повлиять на движение австралийского доллара. This figure has been distorted by statistical anomalies lately, so the market may treat any big surprises with skepticism, but the distribution between full-time and part-time jobs could still lead to reaction in the Aussie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.