Sentence examples of "сбрасывать давление" in Russian
Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
Tension is a major cause of heart disease.
Бомбардировщик мог также сбрасывать маленькие противотанковые бомбы.
The bomber could also dispense small anti-tank bombs.
4. Фондовые акции США начинают терять блеск: Поскольку ФРС готовится повышать ставки в то же самое время, когда ЕЦБ будет проводить количественное смягчение (QE), мы можем увидеть, как инвесторы будут следовать за ликвидностью – сбрасывать американские активы в пользу европейских.
4. US equities start to lose their shine: As the Fed gets ready to hike rates at the same time that the ECB is embarking on QE we could see investors follow the liquidity – ditch US assets in favour of European ones.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
Вы можете неоднократно сбрасывать цену, чтобы закрыть позицию, а Приказ о защите от потерь поручит XTrade закрыть позицию, если лимит цены будет достигнут.
You can repeatedly reset the price to close a position at and the Stop Loss Order will instruct XTrade to close the position if the price is reached.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
Изменять, сбрасывать или удалять лимит расходов аккаунта может администратор рекламного аккаунта.
An admin of the ad account will be able to change, reset or remove the account spending limit.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
С помощью этого вызова можно периодически сбрасывать очки и таблицы лидеров в игре.
Use this if you'd like to periodically reset your game's scores and leader boards.
Они могут изменять любые настройки, сбрасывать секрет приложения, удалять приложение и просматривать данные о кредитах и Статистику.
They can change all app settings, reset the app secret, delete the app, and view Credits and Insights.
С помощью API Scores можно хранить и сбрасывать рекорды игрока и публиковать набранные очки его друзей в таблице лидеров.
With the Scores API, you can store and reset a player's high-score and pull back a list of their friends' scores to populate a leaderboard.
Подчеркивая уязвимость атомных станций к изменениям окружающей среды или экстремальным метеорологическим условиям, в 2006 году операторы АЭС в Западной Европе утвердили исключения из нормативных документов, которые запрещали бы им сбрасывать перегретую воду в природные энергосистемы, нанося ущерб рыбным ресурсам.
Highlighting the vulnerability of nuclear power to environmental change or extreme-weather patterns, in 2006 plant operators in Western Europe also secured exemptions from regulations that would have prevented them from discharging overheated water into natural ecosystems, affecting fisheries.
Со стороны иранских лидеров будет, однако, неразумно развивать без всяких ограничений свою ядерную программу и сбрасывать со счетов вероятность военного вмешательства США.
Iran's leaders, though, would be unwise to proceed with an unconstrained nuclear program and discount the possibility of US military action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert