Sentence examples of "свекре" in Russian
Мой свекор, свекровь и шурины, которые ненавидят меня.
My father-in-law, mother-in-law and brothers-in-law.
Самое смешное, я не думаю, что Стоуэлл любит моего свекра.
The silly thing is, I don't think Stowell likes my father-in-law.
Я дмаю, ты не знаком с Хобартом Шоуолтером, будущий свекор Корнелии.
I don't think you've met Hobart Showalter, Cornelia's future father-in-law.
Мой свекор будет счастлив, что к нам пришел покупатель с американскими долларами.
My father-in-law will be happy We have a customer with american dollars.
Я уверена, что ваш свекор, бывший премьер-министр, поймет, почему мы так поступаем.
I'm sure your father-in-law, the former prime minister, would understand the politics of our situation.
Знаете, последний закон, подписанный моим свекром, провозглашал полную поддержку Британии Австралией в этой войне.
You know, my father-in-law's last act as prime minister was to pledge Australia's full support for Britain in this war.
Вы понимаете, что если я решу оставить некоторых арендаторов, её свекра среди них не будет?
You can't imagine that if I do keep on some of the tenants, her father-in-law would now be among them?
Кроме того, в соответствии со статьями 11 и 12 Кодекса брак не может заключаться между свекром и его снохой, тещей и ее зятем, приемным отцом и приемным ребенком.
In addition, pursuant to articles 11 and 12 of the Code, a marriage cannot be established between a father-in-law and his daughter-in-law, a mother-in-law and her son-in-law, a stepfather and a stepchild.
Г-жа Гандинао встречалась со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях во время его посещения Филиппин в феврале 2007 года, и неправительственная организация " Карапатан " передала Специальному докладчику письменные свидетельства г-жи Гандинао об убийстве ее свекра.
Ms. Gandinao met the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions during his visit to the Philippines in February 2007, and a non-governmental organization, Karapatan, had submitted Ms. Gandinao's written testimony concerning the killing of her father-in-law to the Special Rapporteur.
Право на социальную помощь имеет безработная женщина, являющаяся одинокой или вдовой и которая исключительно самостоятельно на постоянной и регулярной основе заботится о родителе, брате, сестре, бабушке или дедушке, дяде, тете, свекре или свекрови, девере или золовке, которые проживают вместе с ней.
An unemployed female who is single or widowed and who is taking care all by herself on a full-time and regular basis of a parent, brother, sister, grandparent, uncle, aunt, father- or mother-in-law or brother- or sister-in-law who are living in the same household shall be entitled to social assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert