Sentence examples of "свернет" in Russian with translation "turn"

<>
Откуда ты знал, что деревенщина свернет первым? You did know he was gonna turn first, didnt ya?
На первом углу сверните налево. Please turn left at the first corner.
Машина подозреваемого свернула на Вилмингтон. Suspect vehicle has turned onto Wilmington.
Ой, я не туда свернула. Oops, I turned the wrong way.
Он заставил его свернуть на главную магистраль Джерси. He made him turn around at the Jersey turnpike.
С тех пор вопрос Изидов свернул в худшую сторону. Matters have since taken a turn for the worse.
Подозреваемый только что свернул, двигается в западном направлении от Куэнга по Сельме. Suspect just turned, westbound on Selma from Cahuenga.
Вообще-то, можно свернуть с Уилшира на Кенон, и дальше на Бенедикт. Actually, if you take Wilshire to Canon, that turns into Benedict.
Я бы взял к югу вдоль Аравийского моря, обошёл побережье Йемена и свернул направо к Красному морю. I'd go south along the Arabian Sea, hug the Yemeni coast, then turn right, up the Red Sea.
Они ездят на украденной полудикой лошади по дороге мы ни одну не обогнали, и свернуть было негде. They're driving a stolen bronco, we didn't pass one on the road, and there was no place to turn off.
С этого пути к полной вовлеченности в мировой рынок Китай уже не свернёт, несмотря на текущий кризис. There is no turning back on its path toward full involvement in the global market, despite the current crisis.
Однажды танки Красной армии свернули с главной дороги и направились в сторону нашего квартала прямо на толпу людей. One day, Red Army tanks turned from the main street in our quarter towards the crowd.
Полиция сообщает, что мотоциклист не остановился и продолжил движение по Берджесс Роуд, затем свернул в бушлэнд, в результате чего полицейские потеряли его из виду. Police say the rider then failed to stop and continued on to Burgess Road before turning into bushland, causing the officers to lose sight of it.
Два из наиболее крайних случаев (но вовсе не единственных) являются Аргентиной и Венесуэлой: страны, которые долгое время пользовались высокими ценами на их экспорт, но сумели пропустить шоссе к процветанию, свернув в тупик. Two of the most extreme cases (but not the only ones) are Argentina and Venezuela, countries that have benefited from high prices for their exports but have managed to miss the highway to prosperity by turning onto a dead-end street.
Попали в передрягу, а потом к нам наклонилось гигантское хвойное дерево, начало с нами разговаривать, сказало нам идти вниз в долину, свернуть направо у валуна, и мы выйдем прямо к дороге возле нашего домика. And we were in trouble, and that's when this giant conifer tree leaned over and began to speak to us told us to follow the valley downhill, turn right at the weeping boulder, and that would take us to the road right by our ski lodge.
Нажмите и удерживайте свободный участок панели задач или щелкните его правой кнопкой мыши, а затем нажмите Параметры, установите флажок рядом с пунктом Показывать рабочий стол при наведении указателя на кнопку " Свернуть все окна" в конце панели задач. Press and hold or right-click any empty space on the taskbar, tap or click Settings, and then turn on Use Peek to preview the desktop when you move your mouse to the Show desktop button at the end of the taskbar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.