Sentence examples of "свернута" in Russian

<>
Translations: all33 turn16 curtail7 other translations10
Форма Регистратор задач будет свернута. The Task recorder form will be minimized.
К сожалению, в 2005 году реформа была свернута. Unfortunately, reform was derailed in 2005.
d Группа разминирования будет поэтапно свернута к 31 декабря 2003 года. d The Mine Action Unit is to be phased out by 31 December 2003.
На дебиты и кредиты ролловеров также оказывает влияние количество дней, за которые позиция должна быть свернута. Rollover debits and credits are also influenced by the number of days that the position must be to be rolled.
Мун мог бы попытаться успокоить опасения Китая, представляя, что система временна и может быть свернута, в ожидании Северокорейской денуклеаризации. Moon might try to soothe Chinese concerns by suggesting that the system is temporary, and could be removed, pending North Korean denuclearization.
Что касается последнего варианта, инфраструктура для оказания помощи уже существует, хотя она и была частично свернута администрацией президента Клинтона. In the latter case, the infrastructure for support already exists, though it was partially dismantled during the Clinton administration.
Переход к использованию сети “Ethernet”: Существующая сетевая структура Фонда (“Token Ring”) будет вскоре свернута в связи с истечением сроков ее поддержки производителем. Ethernet migration: The Fund's existing network topology (Token Ring) will soon be phased out as a supported product by the manufacturer.
Таким образом, к 2004 году она может быть вообще свернута, не только выполнив полностью свои функции, но и обеспечив себе преемственность эффективным и согласованным образом. In this way, by the year 2004 it could simply come to an end, having not only fully discharged its functions but also organized its own succession in an efficient and harmonious way.
Если вы не видите область заметок или она полностью свернута, щелкните Заметки на панели задач в нижней части окна PowerPoint (эта кнопка также выделена фиолетовым на рисунке). If you don’t see the Notes pane or it is completely minimized, click Notes on the task bar across the bottom of the PowerPoint window (also marked in magenta in the picture below).
С учетом необходимости обеспечения для этой миссии руководства и поддержки высокого уровня в эту группу необходимо включить на шестимесячный период в качестве временного персонала общего назначения сотрудника по политическим вопросам на должности класса С-4, который в настоящее время занимается МООНК, которая, как предполагается, будет свернута в конце 2007 года. In light of the high level of guidance and support required, it is essential that a P-4 level officer be assigned to the Mission, on general temporary assistance, for a period of six months, after which time the Political Affairs Officer currently assigned to UNMIK, which is anticipated to close at the end of 2007, will be redeployed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.