Sentence examples of "сверхестественным" in Russian

<>
Translations: all12 supernatural10 other translations2
Таинственный особняк МакКларена выглядит менее сверхестественным с каждой минутой. The mystery of the McClaren mansion's looking less supernatural by the minute.
Я почти уверен, что загадочная смерть может произойти не по сверхестественным причинам. I'm pretty sure the mysterious deaths can be chalked up to non-supernatural causes.
Мы говорим не о сокрытии сверхестественного события. We're not talking about covering up a supernatural event.
А сейчас Сайлас хочет разрушить это сверхестественное состояние. Now Silas wants to destroy that supernatural limbo.
Ты всё время твердишь о сверхестественных феноменах, естественно? You always harp on supernatural phenomena, of course?
Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота. I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.
Ты сверхестественное существо, так что она не может внушать тебе. You're supernatural so she can't compel you.
Потому что она создала это сверхестественное состояние, чтобы он попал в ловушку. Because she had created a supernatural limbo to trap his soul.
Они проанализировали местность по телефону И пришли к выводу, что В доме присутствует сверхестественное и что есть большая вероятность, что дом - это портал. They analyzed the aura over the phone and concluded that there is a supernatural presence in the house and a strong possibility that the house is a portal.
Очень сложно приянть это объяснение буквально, и не только потому, что в «мирской» истории отсутствует главный источник, указывающий на это сверхестественное событие, а так же, понимание того, что обширное количество дохристианских спасителей, умерших и воскресших, подобно Христу, сразу же, переводит эту историю в разряд мифологических. Yet it is very difficult to take this account literally, for not only is there no primary source denoting this supernatural event in secular history, awareness of the enormous number of pre-Christian saviors who also died and were resurrected immediately puts this story in mythological territory by association.
Это в порядке вещей, и не должно быть сверхестественным для нас. This is a good thing, Wendell, this should not be weird for us.
Увлекательно наблюдать, как вы мгновенно переводите, это кажется чем-то сверхестественным, как дирижёр, который может читать нотную запись. That is rather wonderful, watching you translate simultaneously, it seems to us like an extraordinary thing, like a conductor being able to read a music score.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.