Sentence examples of "свинцу" in Russian

<>
Translations: all371 lead370 pb1
Международная исследовательская группа по свинцу и цинку, а также другие исследовательские группы по меди и никелю; The International Lead and Zinc Study Group, and also other study groups on copper and nickel;
Подобно свинцу, сера в топливе является источником выбросов и может свести на нет очистку выхлопных газов в каталитическом нейтрализаторе. Like lead, sulphur in fuel is both a source of emissions and can neutralize catalytic exhaust treatment.
Применительно к свинцу, кадмию и ртути Канада выбрала альтернативный вариант действий, предусматривающий необходимость сокращения ежегодного объема атмосферных выбросов на 50 % по сравнению с уровнем исходного 1990 года. Canada has selected the option of reducing annual atmospheric emissions by 50 % from the 1990 base year for lead, cadmium and mercury.
просит Директора-исполнителя предоставить имеющуюся информацию по свинцу и кадмию с целью устранения пробелов в данных и информации, которые были выявлены в промежуточных обзорах, и составить перечень существующих мер по регулированию рисков; Requests the Executive Director to provide available information on lead and cadmium to address the data and information gaps identified in the Interim Reviews and to compile an inventory of existing risk management measures;
Тяжелым металлам (в частности, свинцу, кадмию и ртути) и стойким органическим загрязнителям (СОЗ), распространяющимся в результате переноса на большие расстояния, пока уделяется не столь большое внимание в программах мониторинга, как подкисляющим компонентам. Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and persistent organic pollutants (POPs) from long-range transport have not yet received the same attention in monitoring programmes as acidifying components.
Среди стран СНГ по запасам полезных ископаемых Казахстан занимает: первое место по хромовым рудам и свинцу, второе- по запасам нефти, серебра, меди, марганца, цинка, никеля и фосфорного сырья, третье- по газу, углю, золоту и олову. Among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), Kazakhstan's ranking for mineral deposits is as follows: first place for chromite ores and lead, second for petroleum, silver, copper, manganese, zinc, nickel and phosphorus, and third for gas, coal, gold and tin.
В ходе этих исследований основное внимание уделяется кадмию (Сd) и свинцу (Рb), а также, в меньшей степени, меди (Сu), никелю (Ni) и цинку (Zn) (девять участков) и мышьяку (As), ванадию (V) и хрому (Cr) (шесть участков). The main focus is on cadmium (Cd) and lead (Pb), but attention is also given to copper (Cu), nickel (Ni) and zinc (Zn) (nine sites) and arsenic (As), vanadium (V) and chromium (Cr) (six sites).
В своем решении 24/3 III Совет управляющих просил ЮНЕП предоставить имеющуюся информацию по свинцу и кадмию с целью восполнения пробелов в данных и информации, выявленных при проведении промежуточных обзоров, и составить перечень существующих мер по регулированию риска. The Governing Council, in its decision 24/3 III, requested UNEP to provide available information on lead and cadmium to address the data and information gaps identified in the interim reviews and to compile an inventory of existing risk management measures.
Из 36 отчитавшихся Сторон 31 Сторона представила данные, по крайней мере, по одному приоритетному металлу (кадмию, свинцу и ртути), 25 Сторон- по всем приоритетным металлам и 23 Стороны,- по крайней мере, по одному дополнительному металлу (мышьяку, хрому, меди, никелю, селену, цинку). Of the 36 Parties reporting, 31 reported on at least one priority metal (cadmium, lead and mercury), with 25 Parties reporting on all priority metals and 23 reporting on at least one additional metal (arsenic, chromium, copper, nickel, selenium, zinc).
UNEP/GC.25/INF/24- Проект окончательных обзоров научной информации по кадмию с приложениями на тему " Общие сведения о предпринимаемых и будущих национальных действиях, в том числе о законодательстве, имеющем отношение к свинцу и кадмию ", компиляция информации о существующих мерах по регулированию риска; UNEP/GC.25/INF/24- Draft final reviews of scientific information on cadmium, along with their appendices on'Overview of existing and future national actions, including legislation, relevant to lead and cadmium', the compilation of existing risk management measures;
отмечает прогресс, достигнутый в решении вопросов, касающихся свинца и кадмия, включая меры, принятые по окончательной подготовке обзоров научной информации по свинцу и кадмию, в частности, предпринятые действия по устранению пробелов в данных и информации, наряду с действиями по составлению кадастра мер по регулированию рисков; Acknowledges the progress made on lead and cadmium, including actions taken to finalize the reviews of scientific information on lead and cadmium, in particular the actions taken to fill the data and information gaps, together with the actions to compile an inventory of risk management measures;
выражает признательность за прогресс, достигнутый в работе по свинцу и кадмию, в том числе за принятые меры по завершению обзоров научной информации о свинце и кадмии, в частности за действия, предпринятые для заполнения пробелов в данных и информации, а также для составления перечня мер по регулированию риска; Acknowledges the progress made on lead and cadmium, including actions taken to finalize the reviews of scientific information on lead and cadmium, in particular the actions taken to fill the data and information gaps, together with the actions to compile an inventory of risk management measures;
В своем решении 23/9 III Совет управляющих просил ЮНЕП провести обзор научной информации по свинцу и кадмию с уделением особого внимания аспектам переноса в окружающей среде на большие расстояния с целью предоставления информации для будущих обсуждений вопроса о необходимости принятия глобальных мер в отношении свинца и кадмия. The Governing Council, in its decision 23/9 III, requested UNEP to undertake a review of scientific information on lead and cadmium, focusing especially on long-range environmental transport, to inform future discussions on the need for global action in relation to lead and cadmium.
В целях технических достижений и усовершенствований Сторонам будет предложено представить информацию об имеющихся альтернативах и стратегиях регулирования, включая: краткое описание альтернативных продуктов или мер, расходов, сопутствующих рисков для здоровья человека и окружающей среды, энергоэффективности и других факторов, в случае необходимости, о текущих стандартах, предельных величинах и т.д., применительно к ртути, кадмию и свинцу. To review technical developments and improvements, Parties will be invited to submit information on available alternatives and management strategies including: a brief description of alternative products or measures, costs, associated risks to human health and environment, energy efficiency and other factors, if relevant and current standards, limit values, etc., for mercury, cadmium and lead.
создать временную целевую группу по тяжелым металлам/СОЗ для совершенствования кадастров по тяжелым металлам и СОЗ (например, путем участия в составлении разделов Справочного руководства) и других основополагающих материалов; приоритет должен отдаваться сравнению неофициальных оценок по кадмию и свинцу с официальными данными и определению основных причин расхождений между данными моделирования ЕМЕП, неофициальными кадастровыми данными и официальными кадастрами выбросов; To establish a temporary heavy metals/POPs task group to improve heavy metals and POPs emission inventories (e.g. by contributing to chapters in the Guidebook) and other guidance; the highest priority would be to compare unofficial estimates of lead and cadmium with official data and identify the main reasons for differences between EMEP modelled data, unofficial inventory data and official emissions inventories;
Что тяжелее, свинец или золото? Which is heavier, lead or gold?
Расчеты баланса массы для участков МСП по комплексному мониторингу свидетельствуют о накоплении кадмия, меди, никеля, свинца и цинка в значительных количествах, достигающих 80-95 % общего поступления этих элементов. Mass balance studies at ICP Integrated Monitoring sites indicated considerable retention of Cd, copper, nickel, Pb and zinc, amounting to 80-95 per cent of total input.
Немного расплавленного свинца в жопу. Some molten lead up the ass.
Мы чуть не нажрались свинца. We almost ate lead.
На покупке игрушек из свинца. Buying toys made from lead.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.