Sentence examples of "свистеть в кулак" in Russian

<>
Утонченных, которые говорят, что она заинтересована, как когда ты подкатываешь к девушке на улице и она начинает свистеть в свисток. Subtle ones that say she's interested, like when you approach a woman on the street and she starts blowing a whistle.
Но спустя полтора года после его инаугурации, "протянутая рука Обамы" к Ирану превратилась в кулак, и его попытки поощрить израильско-палестинские переговоры, кажется, застряли. But a year and a half after his inauguration, Obama's "outstretched hand" to Iran has turned into a fist, and his attempts to encourage Israeli-Palestinian negotiations seem stuck.
Но они показали, кто есть дураки, когда собрали все свои силы в кулак. But they laughed right back and carried on with every ounce of strength they had.
Если слышишь, пошевели пальцами или сожми в кулак. If you can understand us, wiggle your fingers or make a fist.
Сожмите в кулак. Clench your fist.
А теперь сожми руку в кулак, поняла? You gotta ball your fist up, okay?
Сжатой в кулак, которым он ударил союзника. Clenched into fist striking ally.
Между прочим, ты сжал пальцы в кулак. You know you're making a fist.
Мы показали им, что дрожащая рука может превратиться в кулак. We have shown them that a trembling hand can become a fist.
Теперь протяните руку, пальцы сжаты в кулак как лапа, и коснитесь его. Now reach out your hand, with your fingers curled under like a paw, and touch his coat.
Это потому что я сжала руку в кулак, ясно? That's because I made a fist, okay?
Ладно, теперь сожми в кулак. Okay, now close it.
Рука ненависти сжата в кулак, а моя рука всегда для тебя открыта. The hand of hate is a clenched fist, but my hand will always remain open for you.
С иранской точки зрения, встреча американской руки помощи духом примирения может обратить ее в кулак. From Iran’s perspective, accepting an American hand extended in a spirit of conciliation could turn it into a fist.
Я собрала всю волю в кулак, и, держась абсолютно спокойно, ответила: "Да. Не могли бы вы мне объяснить, что же именно вы всё-таки продаёте?" I summoned my courage and poise and said, "Yes, but could you let me know, what actually do you sell?"
Том поднял свой волосатый кулак. Tom raised his hairy fist.
Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо. I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face.
Трус — самый первый, который поднимает кулак. The coward is the first to raise his fist.
Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер. That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201.
Они бы показали ей тупой кулак, если бы она не была осторожной! They'd show her a thick fist, if she wasn't careful!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.