Sentence examples of "свищу" in Russian with translation "fistula"

<>
В 2002 году ЮНФПА также приступил к осуществлению информационно-пропагандистской кампании в поддержку своей инициативы по родовому свищу в 12 странах Африки к югу от Сахары. In 2002, UNFPA also launched an advocacy campaign to support its initiative on obstetric fistula in 12 countries in sub-Saharan Africa.
Отбери все случаи со свищами. Divide out all the fistula cases.
Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей Supporting efforts to end obstetric fistula
Свищ слишком узок, чтобы его заметили при исследовании. Yes, a fistula too small to show up in the tests.
Хирург сказал, кровотечение вызвано желудочным свищом от некротизирующего панкреатита. Surgeon reports the bleeding was caused by a gastric fistula caused by necrotizing pancreatitis.
Расширение доступа к услугам по профилактике свища, лечению и реабилитации. Increased the availability of fistula prevention, treatment, and rehabilitation services.
разработка программы борьбы с такими заболеваниями, как свищ, в сотрудничестве с EngenderHealth; Development of a Fistula Support Programme in cooperation with EngenderHealth;
Особое внимание будет уделяться заболеваниям репродуктивных органов (таким, как акушерский свищ и инфекции половых путей); Particular attention will be given to reproductive morbidity (e.g., obstetric fistula and reproductive tract infections);
США пойдут на профилактику и лечение урогенитальных свищей в странах Африки к югу от Сахары. She noted that half a million dollars would be used to prevent and treat obstetric fistula in sub-Saharan Africa.
Акушерский свищ, который поражает миллионы женщин, является главной и одновременно предотвратимой причиной таких проблем со здоровьем. Obstetric fistula, which affected millions of women, was a major but avoidable cause of such health problems.
Вступление в брак и беременность в раннем возрасте чреваты для девочек преждевременными родами и появлением свищей. Early marriage and pregnancy expose girls to the risks of early childbirth and fistula.
В 2003 году ЮНФПА и другие учреждения Организации Объединенных Наций начали глобальную кампанию борьбы с послеродовыми свищами. In 2003 UNFPA and other United Nations agencies launched the global Campaign to End Fistula.
США, которые были получены в виде взносов, были направлены на осуществление проектов борьбы со свищами в Африке. Finally, approximately half a million dollars of the donations raised have been allocated for fistula projects in Africa.
В декабре 2008 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/158 о поддержке усилий по искоренению акушерских свищей. In December 2008, the General Assembly adopted resolution 63/158 on supporting efforts to end obstetric fistula.
Кроме того, на каждую умершую женщину приходится 30 женщин, страдающих от такого тяжелого поражения, как послеродовые свищи. Also, for every woman who dies, 30 women suffer a debilitating injury, such as obstetric fistula.
Жестокость, с которой совершаются эти изнасилования, также служит причиной возникновения фистулы (свища), ведущей к полному разрушению репродуктивной системы. The brutality of such rapes has also caused numerous cases of fistula, entailing the total destruction of the reproductive system.
ссылаясь на свою резолюцию 62/138 от 18 декабря 2007 года о поддержке усилий по искоренению акушерских свищей, Recalling its resolution 62/138 of 18 December 2007 on supporting efforts to end obstetric fistula,
Потому что сегодня я должна решить, будет ли Роббинс оперировать свищ у Томми или я просто позволю ему умереть. It's' cause I have to decide today if I make Robbins operate on Tommy's fistula or I just let him die.
Организм несовершеннолетней еще не готов к беременности и рождению ребенка, поэтому нередки такие осложнения, как патологические родоразрешения и послеродовые свищи. The body of a young girl is not yet ready for pregnancy and childbirth, which leads to complications such as obstructed labour and obstetric fistula.
В 17 странах была проведена оценка потребностей, а в более чем 10 странах приступили к реализации национальных стратегий по искоренению свищей. Needs assessments were conducted in 17 countries and more than 10 countries have begun implementing national strategies to eliminate fistula.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.