Sentence examples of "свободной" in Russian
Translations:
all6051
free5539
clear117
loose81
spare76
vacant32
fluent29
unencumbered21
unobstructed4
uninhibited3
svobodny2
footloose2
disembodied2
unmarked1
other translations142
Что касается беженцев, желающих работать на собственном предприятии или заниматься свободной профессией, то Конвенция 1951 года гласит, что им должно быть обеспечено возможно более благоприятное правовое положение и, во всяком случае, положение не менее благоприятное, чем то, которым обычно пользуются иностранцы.
For refugees seeking to work on a self-employed basis or in the liberal professions, the 1951 Convention specifies that treatment should be as favourable as possible and, in any event, not less favourable than that accorded to aliens generally.
Поэтому статья 118 Конституции предусматривает, что в период пребывания в должности президент Республики не может заниматься свободной профессией или коммерческой, финансовой или промышленностью деятельностью, равно как и не может приобретать или арендовать любое государственное имущество, даже на открытых торгах, равно как и сдавать в аренду, продавать или передавать с оплатой натурой любое свое имущество государству.
Accordingly, article 118 of the Constitution stipulates that, during his term of office, the President of the Republic shall not engage, even indirectly, in a liberal profession or a commercial, financial or industrial activity, nor shall he purchase or lease any property of the State, even through a public auction, or rent, sell or barter to the State any of his own property.
Их рассуждения частично принадлежат нео-либеральной доктрине свободной воли.
Their discourse is partly libertarian/neo-liberal.
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной.
That is the scale at which technology has liberated and made it accessible.
Дополнительные данные в свободной форме, которые можно включить для отслеживания.
Additional freeform data you may pass for tracking.
Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, «эпоха свободной конкуренции закончилась.»
“Laissez-faire,” French President Nicolas Sarkozy recently declared, “is finished.”
Британия рассчитывает заключить соглашения о свободной торговле с ЕС за два года.
The UK hopes to conclude a bespoke FTA with the EU within the allocated two-year negotiation period.
Граждане Сингапура практически не имеют доступа к свободной не прошедшей ценз информации.
Singaporeans have little access to open information.
Однако сейчас эта задача может оказаться трудновыполнимой, поскольку нарастает недовольство свободной торговлей.
But this could prove difficult now that anti-trade sentiment is on the rise.
Отсутствие новостей о НАФТА (Североамериканское Соглашение о свободной торговле) - уже хорошая новость.
The good news about NAFTA is that there is little news about NAFTA.
ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась."
LONDON - "Laissez-faire," French President Nicolas Sarkozy recently declared, "is finished."
а Представляет собой сумму наличных и срочных вкладов и свободной денежной наличности.
a Comprises the sum of cash and term deposits and the cash pool.
Следующее значение амортизационной премии – для вычета в свободной зоне – рассчитывается по следующей формуле:
The next bonus depreciation amount, for the Liberty Zone depreciation, will be calculated as follows:
Если на устройстве осталось меньше 5% свободной памяти, добавлять ролики в офлайн-режим нельзя.
If less than 5% of storage space is available on your device, you won't be able to add additional videos to offline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert