Exemples d'utilisation de "свободных мест" en russe

<>
Часть жилья выделяют общежития для учащихся школ, которые с учетом демографических тенденций, а также обширности сети средних школ объявляют о наличии свободных мест для тех, кто учится в училищах и университетах. Part of the capacity is provided by the school halls of residence, which, in view of demographic trends and also the extensiveness of the network of secondary schools, advertise free places for college and university students.
В день, когда я пришёл, там было полно свободных мест. There were a lot of empty seats the day I went.
Как только станут известны состав «круглых столов» и залы, в которых они будут проходить, хотелось бы знать, сколько свободных мест останется в каждом зале, учитывая присутствие главы государства и двух его помощников. I would like to know, once we know the composition of the tables and the rooms to be used, how many available seats will remain in the corresponding room, assuming the presence of the head of State or Government and two assistants.
За отчетный период в четырех австрийских университетах (в Граце, Вене, Линце и Зальцбурге) были открыты " контактные центры по уходу за детьми ", которые занимаются оказанием информационных и консультационных услуг и ведут поиск свободных мест для ухода за детьми. In the period under review, “Child-care Contact Points” were set up at four Austrian universities (Graz, Vienna, Linz and Salzburg) and tasked with providing information and counselling as well as finding child-care places.
передавать мяч на свободное место pass into free space
Почему необходимо наличие 514 МБ свободного места? Why do I need 514 MB of storage space?
Проверьте, достаточно ли свободного места на жестком диске. Make sure you have enough available space on your hard drive.
Маленький потерянный кумкват в поисках свободного места. A lost little kumquat looking for a place to sit.
который соединяет мистера Джонса, у которого есть немного свободного места на огороде, с мистером Смитом, начинающим садоводом. that matches Mr. Jones, with some spare space in his back garden, with Mrs. Smith, a would-be grower.
Конечно, Африка - это континент катастроф. Есть катастрофы неизмеримые, как например, ужасные изнасилования в Конго. И есть удручающие, как например то, что 5000 человек подают на одно свободное рабочее место в Нигерии. Of course, Africa is a continent full of catastrophes: There are immense ones, such as the horrific rapes in Congo and depressing ones, such as the fact that 5,000 people apply for one job vacancy in Nigeria.
Необходимо [требуемый объем] свободного места для установки. It needs [space needed] free space to install.
Не менее 4 ГБ свободного места на компьютере. At least 4 GB of free storage space on your PC.
В точке подключения доступно менее 3 ГБ свободного места This mountpoint has less than 3 GB of available space
Политическая сцена слишком тесна для Мушаррафа, чтобы он мог найти свободное место. The political stage is too crowded for Musharraf to find a place to stand.
Как узнать, сколько у меня свободного места? How can I check my free space?
Просмотр свободного места (для личной учетной записи OneDrive) See how much storage space you have (for your personal OneDrive account)
Оцените возможности очистки диска и увеличьте объем свободного места. Investigate areas to reclaim disk space and increase available space.
MSExchangeIS 1003: недостаточно свободного места на диске базы данных Exchange MSExchangeIS 1003: Insufficient Free Space Remaining on Exchange Database Drive
Просмотр свободного места (только для личных учетных записей OneDrive) See how much storage space you have (personal OneDrive accounts only)
Свободное место затем прогнозируется согласно параметру, выбранному в поле Режим загрузки хранилища в форме Использование места. The available space is then projected according to the selected option in the Storage load mode field in the Space utilization form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !