Sentence examples of "свободой слова" in Russian

<>
Заметки о войне со свободой слова Notes on the War Against Freedom of Expression
Желание правительства заняться острыми вопросами о ветхой инфраструктуре является проверкой истинности его примирения со свободой слова. The government's willingness to address squarely questions about shoddy infrastructure will be a key test of the genuineness of its supposed new found tolerance of freeish speech.
Уголовное законодательство о диффамации следует привести в соответствие со статьей 19 за счет обеспечения надлежащего баланса между защитой репутации человека и свободой слова. Criminal defamation legislation should be brought into line with article 19 by ensuring a proper balance between the protection of a person's reputation and freedom of expression.
Тем не менее, в Кувейте всегда наблюдалась оживленная политическая жизнь, со свободой слова и не такими сильными политическими репрессиями, как это обычно принято в соседних странах. Overall, Kuwait has always had a lively political life, with freedom of expression and less political repression than is common in neighboring countries.
Граждане должны чувствовать уважение к себе, испытывать доверие к судебной системе, пользоваться свободой слова и свободой передвижения и беспрепятственно участвовать в управлении страной, не опасаясь за свою жизнь. Citizens should be able to feel that they were respected, have confidence in the justice system, enjoy freedom of expression and of movement and participate freely in the country's management without fearing for their lives.
Очень важно принять законы, которые наделяют граждан свободой слова, дают им свободные и независимые выборы, а также свободу объединений; кроме того, общественности надо четко заявить, что отныне перед законом все будут равны. Legislation that empowers citizens with freedom of expression, free and independent elections, and freedom of association is crucial, and it must be made clear to the public that no one is above the law.
«На самом деле, они ищут способов оправдания для установления независимого правительственного контроля над интернет-ресурсами и над свободой слова и выражения в целом, что им нужно для поддержания контроля в своих государствах», – заявила Маркофф. “At their heart, they seek to justify the establishment of sovereign government control over Internet resources and over freedom of expression in order to maintain the security of their state,” Markoff said.
Как и многие другие стратегические аналитики, они беспокоятся о том, что Германия, в погоне за краткосрочными экономическими интересами, может отступиться от долгосрочных стратегических интересов и от решения проблем, связанных с правами человека, загрязнением окружающей среды, свободой слова, а также от решения других политических и геополитических проблем. Like many strategic analysts, they worry whether Germany, in pursuit of purely short-term economic interests, might forsake long-term strategic interests and concerns about human rights, environmental problems, press freedoms, and other political and geopolitical issues.
Эта сеть включала бы в себя модули для включения межрелигиозного диалога в школьные программы; она также служила бы укреплению ведущей роли средств массовой информации в распространении культуры терпимости и пропаганде таких ценностей, как открытость, взаимопонимание и примирение между свободой слова и уважением священных религиозных и духовных верований. The network would include modules on interreligious dialogue in school programmes; it would also strengthen the primary role of the media in spreading a culture of tolerance and promoting values of openness, understanding and reconciliation between the freedom of expression and respect for sacred religious and spiritual beliefs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.