Sentence examples of "сводный" in Russian with translation "consolidated"
Он представил сводный доклад по итогам недавней общей оценки воздействия загрязнения воздуха.
He reported on the recent overall assessment of air pollution effects in the consolidated report.
Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок.
On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008.
Благодаря RSS-каналам участники рабочей группы могут просматривать сводный список измененных файлов.
RSS feeds enable members of your workgroup to see a consolidated list of files that have changed.
Сводный закон о банковской деятельности (Законодательный указ 385 от 1 сентября 1993 года):
The Consolidated Banking Act (Legislative Decree 385 of 1 September 1993):
Разделение обязанностей и сводный план технической поддержки, объединенные программы и группы Организации Объединенных Наций
Division of labour and consolidated technical support plan, joint United Nations programmes and teams
После выполнения всех операций вам будет отправлен сводный отклик, и HTTP-соединение будет закрыто.
Once all operations have been completed, a consolidated response will be passed back to you and the HTTP connection will be closed.
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода.
A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates.
Был разработан сводный балансовый счет, включавший статьи, относящиеся и к фермерам, и к фермерским домохозяйствам.
Thus, a consolidated balance sheet that included both farm and household items was developed.
Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Неотъемлемой частью постановления является сводный перечень, который был составлен и обновляется Комитетом, учрежденным резолюцией 1267.
An integral part of the Decree is the Consolidated List, as established and maintained by the 1267 Committee.
[в приложении содержится] сводный график уничтожения конфискованного, сданного и уничтоженного стрелкового оружия и легких вооружений;
Also attached is a consolidated table listing the small arms and light weapons which have been confiscated, collected and destroyed;
Составляется также сводный перечень имущества для выявления новых возможностей заключения системных контрактов или расширения действующих контрактов.
A consolidated list of material is also compiled to identify new opportunities for systems contracts or expansion of existing contracts.
В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков.
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003.
ТССУ также публиковал ТСУ 27- Сводный и раздельный финансовый отчет,- который полностью совместим с МСУ 27.
TASB also published TAS 27- Consolidated and Separate Financial Statement, which is fully compatible with IAS 27.
Сводный бюджет Косово финансируется за счет внутренних поступлений и субсидий доноров и предусматривает покрытие оперативных расходов:
The Kosovo consolidated budget is financed through domestic revenues and donor grants and covers the operating costs of:
Сводный перечень гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций, погибших на местах в результате злоумышленных деяний, 1992-2003 годы
Consolidated list of United Nations civilian casualties in the field as a result of malicious acts, 1992-2003
30 июня Комиссия завершила предусмотренную ее мандатом работу и представила парламенту и президенту неотредактированный сводный заключительный доклад.
On 30 June the Commission concluded its mandate and submitted to the legislature and the President an unedited consolidated final report.
Это приложение корректируется федеральным департаментом экономики всякий раз, когда Комитет, учрежденный резолюцией 1267 (1999), обновляет сводный перечень.
This annex is modified by the Federal Department of Economic Affairs each time the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) updates its consolidated list.
На практике, поскольку контракторы представляют лишь один сводный отчет, оба отчета препровождаются Комиссии для рассмотрения и вынесения рекомендаций.
In practice, since contractors submit only one consolidated report, both reports are transmitted to the Commission for its review and advice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert